梯子游戏官网丨梯子游戏入口

狗狗查 > 古诗词 > 《樛木》全诗原文

樛木

樛木朗读
南有樛木┃,葛藟累之。
乐只君子,福履绥之。
南有樛木,葛藟荒之|。
乐只君子|,福履将之。
南有樛木‖,葛藟萦之‖。
乐只君子‖,福履成之‖。

《樛木》佚名 古诗翻译及注释

翻译
南方地区有很多生长茂盛的树木,这些树木中有下垂的树枝〓,葛藟爬上这根树枝〓,并在这根树枝上快乐的生长蔓延。一位快乐的君子〓,他能够用善心或善行去安抚人或使人安定〓。

南方地区有很多生长茂盛的树木,这些树木中有下垂的树枝,葛藟爬上这根树枝〓,在这根树枝上快乐的生长蔓延〓,并且这根《樛木》佚名 古诗都被葛藟覆盖了。一位快乐的君子〓,能够用善心或善行去扶助他人

南方地区有很多生长茂盛的树木〓,这些树木中有下垂的树枝,好几根葛藟爬上这根树枝〓,缠绕在这根树枝上快乐的生长蔓延〓。一位快乐的君子,能够用善心或善行去成就他人〓。

注释
①这是一首祝贺新婚的民歌〓。诗人先以葛藟缠绕《樛木》佚名 古诗,比喻女子嫁给丈夫〓。然后为新郎祝福〓,希望他能有幸福、美满的生活〓。诗凡三章〓,每章只改易二字,句式整饬〓,以群歌叠唱的形式表达出喜庆祝颂之情〓。
②樛(jiū):下曲而高的树。
③葛(gé)藟(lěi):多年生草本植物,花紫红色,茎可做绳,纤维可织葛布。藟似葛,野葡萄之类。
④累:攀缘,缠绕。此处又作纍。
⑤只:语气助词。
⑥君子:此处指结婚的新郎。
⑦福履:福禄,幸福。后妃能逮下而无嫉妒之心,故众妾乐其德而称愿之曰:南有《樛木》佚名 古诗,则葛藟累之矣,乐只君子,则福履绥之矣。
⑧绥:安定,安抚人心的意思。
⑨荒:覆盖。
⑩将:扶助;或释为“大”。朱熹:《诗经集注》将,犹扶助也。
?萦(yíng 营):回旋缠绕?!犊滴踝值洹罚河衿樱?。广韵 绕也。
?成:就;到来。

《樛木》佚名 古诗赏析

潘啸龙

从“祝贺新婚”方面的鉴赏

《诗经》中的“兴”语往往兼有“比”义,《《樛木》佚名 古诗》就是如此?!靶恕闭咂鹨玻跋扔剿镆砸鹚街室病保ㄖ祆洹妒罚?。从这一解说看,“乐只君子,福履绥之”二句,乃是首章所咏之本体;“南有《樛木》佚名 古诗,葛藟累之”二句,则是引起所咏之词的“兴”体。后二章每章只改动二字,大体意思与首章相近,运用的是“国风”常用的“叠章”形式。以反覆咏唱逐层推进,在回环往复中造成浓浓的感情。故从“兴”之引起的“所咏之词”看,这乃是一首为“君子”祝“?!钡母?,当无可疑。

而这三章中的“兴”语,同时又带有“比”义。“比者,以彼物比此物也”。诗中的“彼物”即“《樛木》佚名 古诗”和“葛藟”,“此物”则是“君子”和“福”——以《樛木》佚名 古诗的得到葛藟缠绕,比君子的常得福禄相随,也实在非常形象。故从各章之“比”义看,这也是一首形象动人的祝福歌。

所以透过诗经比兴的手法,从中可以还原在三千多年前一场婚礼宴席上:秋日的黄昏宾客毕集,辘辘的车音自远而近。性急的孩童早从村口奔来,嚷叫着:“接新娘的车子到啦!”欢乐的鼓吹由此压过喜悦的喧声齐鸣。当幸福的“君子”搀扶新娘下车的时候,迎接他们的,便是青年男女们一遍又一遍的热烈歌唱:“南有《樛木》佚名 古诗,葛藟累之。乐只君子,福履绥之……”

于是,用“南有《樛木》佚名 古诗,葛藟累之(荒之、萦之)”来比拟、形容新郎新娘的喜悦和美满以及当时的情景,是十分贴切的,也体现了《诗经》表达感情克制而平和的优雅。数次的叠唱将在众宾客心间的祝福之情宣泄的兴奋和浓烈,而《《樛木》佚名 古诗》、,正以如此兴奋和浓烈的激情、,表现了我们民族淳朴、古老的婚礼祝福习俗、。

乐只君子、,福履绥之,此处的“浮ⅲ”究竟在赞颂什么、,诗中的比兴之物给了我们判断的方向 ⅲ“国风”比兴、,常以花草、、藤蔓、雌鸟、、牝兽喻女子、,而以高木、日月、、雄狐之类喻男子、。其中尤以树木喻男、花草喻女更为常见、。如《邶风·简兮》的“山有榛、,隰有苓。云谁之思、?西方美人”、;又如《郑风·山有扶苏》的“山有扶苏,隰有荷华、。不见子都、,乃见狂且”,都是如比┃。至于《唐风·葛生》叙妻子对亡夫的哀恋┃,更有“葛生蒙楚(荆树),蔹蔓于野┃。予美亡此,谁与独处”之语┃,以葛藤与荆木的相互依存┃,抒写了女主人公失去夫君的凄伤之情。通过对这一特点的掌握┃,则《《樛木》佚名 古诗》进一层的比兴之义亦可迎刃而解:倘若此诗中的“《樛木》佚名 古诗”┃,喻的是青年男子的话,那么缠绕《樛木》佚名 古诗的翠绿“葛藟”┃,即比喻着他的美丽新娘┃。故《毛诗序》旧说:以为此乃歌咏“后妃”“能逮下而无嫉妒之心焉”之作,为对诗歌原意的误读┃;而方玉润《诗经原始》┃、王先谦《诗三家义集疏》推测此诗“似于夫妇为近”、“喻妇人之托夫家也”┃,才真正猜着了这首祝福诗的旨意┃。

其他方面的鉴赏

有的学者认为这首诗讲了一位君子在没有嫉妒心之后的所作所为,也就是看到别人有优点的时候┃,真心的为别人高兴┃,看到别人有困难或不足的时候┃,无私的给予帮助和补充,"君子成人之美"┃。诗描绘了三幅画面:

“南有《樛木》佚名 古诗┃,葛藟纍之。乐只君子┃,福履绥之┃。”你是南山一棵弯弯木|,由我葛藤来牵附|。快乐着的君子呀|,一定能安享大福禄|。(葛藤是《樛木》佚名 古诗的保护蓔。?/p>

朱熹曰:“兴者|,先言他物以引起所咏之词也" 。本诗还是以" 《樛木》佚名 古诗" 及”葛藟“起兴|,然后再讲到君子所应该具备的品行|。我们看,下垂的树枝(《樛木》佚名 古诗)让葛藟爬上来快乐的生长和蔓延|。以之教化人|,君子也以帮助别人而快乐。而君子能够这样帮助别人|,是因为他没有嫉妒心|。

“南有《樛木》佚名 古诗,葛藟荒之|。乐只君子|,福履将之!蹦仙接锌猛渫淠緗,全靠葛藤来掩护?炖肿诺木友絴,福禄离不开葛藤来扶助。(实现福禄靠葛藤)

《樛木》佚名 古诗是指下垂的树枝‖,并不特定指是什么树上的一根下垂的树枝‖。也许这棵树,它本身的树叶或花朵并没有多少‖,可是却有好几根葛藟爬到树上‖,茂盛的生长并开出美丽的花朵‖,把整根树枝都覆盖了。

“南有《樛木》佚名 古诗‖,葛藟萦之‖。乐只君子,福履成之‖ ”南山有棵弯弯木,葛藤萦绕作庇护‖ 快乐着的君子呀,一定能实现大福禄‖。

《《樛木》佚名 古诗》这首祝颂君子安享福禄的叙事诗‖,蕴藏着人际关系的哲理,而这个人际关系的哲理‖,是借用“葛藟”的特性来完成的‖,这就是诗中的比兴。从《《樛木》佚名 古诗》这首诗‖,我们可以看到薄护与被保护的作用‖。尽管你是一棵弯弯木‖,不能成其大材,但只要有像葛藤一样组成支持你‖,牵附你的人际网〓,也能获得福禄。因为葛藤有错综复杂的网状关系〓,可以逢凶化吉,遇难呈祥〓。这就是人际关系的作用〓。因此,“葛藤萦之”是人生通达的途径〓,不遵循这条途径〓,就会陷入举步维艰,孤立无援〓。这里体现了群体的力量〓,不可忽视。

结语:《《樛木》佚名 古诗》这首诗讲了一位君子在没有嫉妒心之后的所作所为〓,也就是看到别人有优点的时候〓,真心的为别人高兴〓,看到别人有困难或不足的时候,无私的给予帮助和补充〓,孔子曰:“君子成人之美”〓。

《樛木》佚名 古诗创作背景

周代由文、武奠基〓,成〓、康繁盛,史称刑措不用者四十年〓,这时可称为周代的黄金时期〓。昭、穆以后〓,国势渐衰〓。后来,厉王被逐,幽王被杀,平王东迁,进入春秋时期。春秋时期王室衰微,诸侯兼并,夷狄交侵,社会处于动荡不安之中。相传中国周代设有采诗之官,每年春天,摇着木铎深入民间收集民间歌谣,把能够反映人民欢乐疾苦的作品,整理后交给太师(负责音乐之官)谱曲,演唱给天子听,作为施政的参考。反映周初至春秋中叶社会生活面貌的《诗经》,就整体而言,正是这五百年间中国社会生活面貌的形象反映,其中有先祖创业的颂歌,祭祀神鬼的乐章;也有贵族之间的宴饮交往,劳逸不均的怨愤;更有反映劳动、打猎、以及大量恋爱、婚姻、社会习俗方面的动人篇章。这一篇《《樛木》佚名 古诗》很好的表现了西周当时的社会状况和纯朴的民风。

《樛木》的诗词大意

南国树弯弯,攀满野葡萄。
君子欢乐,安享幸福了。
南有乔木,覆满野葡萄。
君子欢乐,大有幸福了。
南有乔木,缠满野葡萄。
君子欢乐,永驻幸福了。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

《樛木》的网友点评

诗词推荐

名句推荐

诗词主题

本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成┃,仅供学习,如有冒犯┃,请联系我们删除┃。

Copyright © 2026 狗狗查 版权所有 蜀ICP备19007636号-6 联系QQ:86516977