白洋潮
白洋潮朗读午后喧传曰:“今年暗涨潮|。
”岁岁如之。
庚辰八月,吊朱恒岳少师至白洋,陈章侯、祁世培同席。
海塘上呼看潮,余遄往,章侯、世培踵至。
立塘上,见潮头一线,从海宁而来,直奔塘上。
稍近,则隐隐露白,如驱千百群小鹅擘翼惊飞。
渐近,喷沫溅花,蹴起如百万雪狮,蔽江而下,怒雷鞭之,万首镞镞,无敢后先。
再近,则飓风逼之,势欲拍岸而上。
看者辟易,走避塘下。
潮到塘,尽力一礴,水击射,溅起数丈,著面皆湿。
旋卷而右,龟山一挡,轰怒非常,炝碎龙湫,半空雪舞。
看之惊眩,坐半日,颜始定。
先辈言:浙江潮头,自龛、赭两山漱激而起。
白洋在两山外,潮头更大,何耶?
故事┃,三江看潮┃,实无潮看。午后喧传曰:“今年暗涨潮┃々В”岁岁如之。庚辰八月┃,吊朱恒岳少师至白洋┃,陈章侯、祁世培同席|。海塘上呼看潮|,余遄往,章侯|、世培踵至|。立塘上,见潮头一线|,从海宁而来|,直奔塘上。稍近|,则隐隐露白|,如驱千百群小鹅擘翼惊飞。渐近|,喷沫溅花|,蹴起如百万雪狮,蔽江而下|,怒雷鞭之|,万首镞镞,无敢后先|。再近|,则飓风逼之,势欲拍岸而上|?凑弑僖祝弑芴料聕。潮到塘|,尽力一礴|,水击射,溅起数丈‖,著面皆湿‖。旋卷而右,龟山一挡‖,轰怒非常‖,炝碎龙湫,半空雪舞‖ 看之惊眩,坐半日‖,颜始定‖。先辈言:浙江潮头,自龛‖、赭两山漱激而起‖。白洋在两山外,潮头更大‖,何耶‖?

张岱(1597年~1679年)又名维城,字宗子‖,又字石公‖,号陶庵、天孙‖,别号蝶庵居士‖,晚号六休居士,汉族‖,山阴(今浙江绍兴)人‖。寓居杭州。出生仕宦世家‖,少为富贵公子〓,精于茶艺鉴赏,爱繁华〓,好山水,晓音乐〓,戏曲〓,明亡后不仕,入山著书以终〓。张岱为明末清初文学家〓、史学家〓,其最擅长散文,著有《琅嬛文集》《陶庵梦忆》《西湖梦寻》《三不朽图赞》《夜航船》等绝代文学名著〓。
《白洋潮》张岱 古诗翻译及注释
翻译
旧例〓,在三江镇看潮,其实没有潮水可以看〓。午后有人盛传道:“今年是暗涨潮〓!”年年像这样。
庚辰年八月〓,(我)到白洋祭奠朱恒岳少师〓,与陈章侯、祁世培坐在一桌〓。忽然〓,海塘上有人高叫看潮了,我迅速前往去看〓,章侯〓、世培接踵而至。
站在塘上〓,远远地看见潮头像一条线〓,从海宁奔腾而来,一直到塘上。渐渐靠近了一点,就隐隐约约露出白色,如同驱赶千百群小鹅张开翅膀拍水飞迸。潮水越来越近,喷出水沫溅起水花,涌起的潮水像百万头雄狮,遮蔽了大江奔流而下,好像有怒雷鞭打它们一样,百万头雪狮攒聚在一起,没有一头不争先恐后的。再近些,潮头像飓风一样逼来,水势将要拍打着岸而上。看的人惊慌后退,跑着躲避到岸下。潮到塘上,尽力一撞,水花冲击射开,溅起几丈高,地面都被打湿了。潮水旋转着向右而去,被龟山挡住了,轰隆隆十分愤怒,龙湫之水像炒菜一样翻滚不止,雪白的浪花在半空中飞舞。看了让人惊吓眩目,坐了好一会儿,脸色才镇定下来。
先辈说:“浙江的潮头,从龛,赭两座山冲刷激荡而起。白洋在这两座山之外,潮头却更大,这是为什么呢?”
注释
1)选自《陶庵梦忆》,张岱(1597-1679),字宗子,号陶庵,别号蝶庵居士,山阴(今浙江沼兴)人。明末清初的散文家、史学家,其著作有《石匮书》、《琅嬛文集》、《西湖梦寻》等。白洋,山名,在绍兴西北,滨海。
2)故事:旧例,旧俗。
3)三江:俗名三江口,在绍兴市东北40里浮山北麓。
4)实:实际上。
5)喧传:喧闹流传。
6)庚辰:明崇祯十三年(1640)。
7)吊朱恒岳少师:朱恒岳即朱燮元(1566-1638),字衡岳(一作恒岳),浙江绍兴人。万历二十年进士,历官大理评事、四川左布政使、兵部尚书等,因有功,加少保。崇祯中进少师。死在官任上,谥号襄毅。吊,祭奠死者。
8)陈章侯、祁世培:陈洪绶,字章侯,号老莲,晚号悔迟。浙江诸暨人。明清之际著名画家。祁世培,字海槎。两人均是作者的朋友。
9)海塘:堤岸。
10)遄(chuán):急速。
11)踵(zhǒng)至:接踵而至、,跟着到、。踵,脚后跟、。
12)海宁:浙江属县、,南临杭州湾,是观潮胜地、。
13)擘(bò)翼:张开翅膀、。
14)蹴(cù)起:蹦跳。
15)鞭:用鞭子打、。
16)镞镞(zú):同“簇簇”、,攒(cuán)聚之貌、。形容浪头聚集涌动的样子。
17)势:水势、。
18)辟(pì):同“避”、,躲避(文中读bì)。辟易:惊退、。
19)礴:通“薄”、,逼迫。这里有撞击的意思、。
20)著:同“着”、,穿着(读zhuó)。
21)旋:立刻、,马上、。
22)龟山:即白洋山,又名乌风山、,在绍兴西北50里、,滨海。
23)炮碎龙湫:指龙湫之水像炒菜一样翻滚不止┃。龙湫(qiū):雁荡山瀑布┃。这句是说潮水像雁荡山的龙湫 瀑布轰碎了。
24)颜:脸色┃,面色┃。
25)龛(kān)、赭(zhě):龛山在萧山东南┃,赭山在海宁西南┃,二山对峙,扼钱塘江入憨В口┃。
26)非常:不同寻常。
27)漱激:冲刷激荡┃。
28)何耶:为什么呢┃。何,疑问代词“为什么”┃,耶┃,语气助词,相当于“吗”“呢”┃。
29)岁岁:年年┃。
30)之:这样暗涨潮的现象。
31)溅:飞溅┃,溅起┃。
32)飓风:像飓风┃。
33)碎:击碎。
《白洋潮》张岱 古诗赏析
文章思路
写大潮水┃。很有层次┃,是作者感觉中的层次:首先是,视觉由远渐近┃。先是“潮头一线”|,起得平实,此其一|。稍近,则“隐隐露白”|,渐渐增加了形容:“如驱千百群小鹅|,擘翼惊飞!贝似涠。再近,则“渐近|,喷沫溅花|,蹴起如百万雪狮,蔽江而下|,怒雷鞭之|,万首镞镞,无敢后先|!贝似淙:苊飨詜,作者采取层层推进的办法|,用墨越来越浓,形容语越来越密|。到了第四层次|,作者笔锋一转,从潮水转到“飓风逼之”|。
写作特点
学习本文运用熟悉的事物作比喻|,以及描写观者的表现来烘托《白洋潮》张岱 古诗的写作方法。掌握文中字词‖,熟读课文‖,提高阅读能力和欣赏能力。首先‖,文章从三个方面的效果来写飓风‖。先是观者退避‖,这是从行为效果上表现潮水。接着写到潮水使人“着面皆湿”‖,这是从观潮者的感觉效果上表现潮水‖。再后是观潮者“看之惊眩,坐半日‖,颜始定‖。”这是从观潮者的心理效果上表现潮水‖。这样的潮水‖,已经是很惊人的了;文章在强度上‖,在手段上‖,已经做足了。但是‖,作家又留下了一笔:推想‖,在白洋山以外,还可能更为壮观‖。文章已经结束了‖,而读者的想象却没有结束。这就叫做回味‖,留下余音‖。
文章层次
一 介绍看潮的故事
二 介绍看潮的原因
三 介绍看潮的经过
四 提出对《白洋潮》张岱 古诗的疑问
结尾
⒈以疑问句结尾语气比较强烈,内容与开头的“三江看潮‖,实无潮看”形成对比〓,不仅表达了作者对《白洋潮》张岱 古诗的壮美的赞叹之情,而且给读者留下了广阔的想象空间〓,引人探索原因〓。
⒉《白洋潮》张岱 古诗中作者多次从观潮者的角度来描写,这样写的作用是什么〓?
这样写的作用是从侧面衬托出《白洋潮》张岱 古诗的声势和力量〓,使人如闻其声,如见其行〓。
3.本文与周密的《观潮》都是写浙江之潮〓,他们在写作内容方面有何不同?
本文只记叙了作者在白洋村海塘观潮全过程〓,但是并没有对“海军演习”和“吴儿弄潮”进行描写〓。
《白洋潮》的诗词大意
故事,三江看潮〓,其实没有潮水可看〓。午后喧传说:“今年是暗涨潮〓。
”年年如此的。
日八月〓,我去吊唁朱恒岳少师到了白洋〓,与陈章侯、祁世培同席〓。
海岸上呼看潮〓,我迅速地(跑)去,章侯〓、世培接踵而至〓。
立塘上,看见潮头犹如一条直线〓,从海宁过来,直奔海塘上来,直奔海塘上。
逐渐接近,就微微地露出白色,如赶成百上千各种小鹅把翼惊飞。
逐渐接近,喷溅的浪花,蹦跳着像百万雪狮,遮盖了江面而下,惊雷鞭打着它们,万头攒聚,不敢落后。
再近,大风逼迫着它们,势必想拍打到岸上来。
看的退避,看潮的人惊吓后退。
潮到塘,用尽全力一撞,水花击起四射,溅起好几丈,泼得脸上全湿了。
旋卷而右,被龟山(白洋山的别名)一挡,轰然怒响不同寻常,炝碎揪,半空中(的水沫如同)雪花飞舞。
看的惊眩,坐了半天,脸色才平静下来。
前辈说的话:浙江的潮头,从龛山、赭山两山冲刷激荡而起。
白洋山在这两山外,潮头更大,为什么呢??* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考
