下终南山过斛斯山人宿置酒
下终南山过斛斯山人宿置酒朗读却顾所来径,苍苍横翠微。
相携及田家,童稚开荆扉。
绿竹入幽径,青萝拂行衣。
欢言得所憩,美酒聊共挥。
长歌吟松风,曲尽河星稀。
我醉君复乐,陶然共忘机。
暮从碧山下,山月随人归。却顾所来径,苍苍横翠微。相携及田家,童稚开荆扉。绿竹入幽径,青萝拂行衣。欢言得所憩,美酒聊共挥。长歌吟松风,曲尽河星稀。我醉君复乐,陶然共忘机。

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
《下终南山过斛斯山人宿置酒》李白 古诗翻译及注释
翻译
傍晚从终南山上走下来,山月好像随着行人而归。
回望来时走的山间小路,山林苍苍茫茫一片青翠。
遇斛斯山人相携到他家,孩童出来急忙打开柴门。
走进竹林穿过幽静小路、,青萝枝叶拂着行人衣裳、。
欢言笑谈得到放松休息,畅饮美酒宾主频频举杯、。
放声高歌风入松的曲调、,歌罢银河星星已经很稀。
我喝醉酒主人非常高兴、,欢乐忘了世俗奸诈心机、。
注释
⑴终南山:即秦岭?,在今西安市南、,唐时士子多隐居于此山、。过:拜访、。斛(hú)斯山人:复姓斛斯的一位隐士。
⑵碧山:指终南山、。下:下山、。
⑶却顾:回头望。所来径:下山的小路、。
⑷苍苍:一说是指灰白色、,但这里不宜作此解,而应解释苍为苍翠、、苍茫、,苍苍叠用是强调群山在暮色中的那种苍茫貌。翠微:青翠的山坡、,此处指终南山、。
⑸相携:下山时路遇斛斯山人,携手同去其家、。及:到、。田家:田野山村人家,此指斛斯山人家┃。
⑹荆扉:荆条编扎的柴门┃。
⑺青萝:攀缠在树枝上下垂的藤蔓┃。行衣:行人的衣服┃。
⑻挥:举杯。
⑼松风:古乐府琴曲名┃,即《风入松曲》┃,此处也有歌声随风而入松林的意思。
⑽河星烯А:银河中的星光稀微┃,意谓夜已深了。河星:一作“星河”┃。
⑾陶然:欢乐的样子┃。忘机:忘记世俗的机心,不谋虚名蝇利┃々В机:世俗的心机。
《下终南山过斛斯山人宿置酒》李白 古诗鉴赏
中国的田园诗以晋末陶潜为开山祖┃,他的诗┃,对后代影响很大。李白这首田园诗┃,似也有陶诗那种描写琐事人情┃,平淡爽直的风格┃。
全诗以赋体——叙述题写成。诗以“暮”开首┃,为“宿”开拓┃。相携欢言,置酒共挥┃,长歌风松|,赏心乐事,自然陶醉忘机|。这些都是作者真情实感的流溢|。
此诗以田家、饮酒为题材|,很受陶潜田园诗的影响|。然陶诗显得平淡恬静,既不首意染色|,口气也极和缓|。如“暧暧远人村,依依墟里烟”|、“采菊东篱下|,悠然见南山”等等。而李诗却着意渲染|。细吟“绿竹入幽径|,青萝拂行衣;堆缘盟瑋,美酒聊共挥”,就会觉得色彩鲜明|,神情飞扬|。可见陶李两者风格迥异|。
从诗的内容看|,诗人是在月夜到长安南面的终南山去造访一位姓斛斯的隐士。首句“暮从碧山下”|,“暮”字挑起了第二句的“山月”和第四句的“苍苍”|,“下”字挑起了第二句的“随人归”和第三句的“却顾”,“碧”字又逗出第四句的“翠微”‖。平平常常五个字‖,却无一字虚设 “山月随人归”‖,把月写得如此脉脉有情‖。月尚如此,人则可知‖。第三句“却顾所来径”‖,写出诗人对终南山的余情。这里虽未正面写山林暮景‖,却是情中有景‖。正是旖旎山色,使诗人迷恋不已‖。第四句又是正面描写‖。“翠微”指青翠掩映的山林幽深处‖ “苍苍”两字起加倍渲染的作用 “横”有笼罩意‖。此句描绘出暮色苍苍中的山林美景。这四句‖,用笔简炼而神色俱佳‖。诗人漫步山径,大概遇到了斛斯山人‖,于是“相携及田家”‖,“相携”,显出情谊的密切〓 “童稚开荆扉”〓,连孩子们也开柴门来迎客了〓。进门后,“绿竹入幽径〓,青萝拂行衣”〓,写出了田家庭园的恬静,流露出诗人的称羡之情〓 “欢言得所憩,美酒聊共挥”〓,“得所憩”不仅是赞美山人的庭园居室〓,也为遇知己而高兴。因而欢言笑谈〓,美酒共挥〓。一个“挥”字写出了李白畅怀豪饮的神情〓。酒醉情浓,放声长歌〓,直唱到天河群星疏落〓,籁寂更深 “长歌吟松风〓,曲尽河星稀”句中青松与青天,仍处处绾带上文的一片苍翠〓。至于河星既稀〓,月色自淡,这就不在话下了〓。最后,从美酒共挥,转到“我醉君复乐,陶然共忘机”,写出酒后的风味,陶陶然把人世的机巧之心,一扫而空,显得淡泊而恬远。
这首诗以田家、饮酒为题材,是受陶潜诗的影响,然而两者诗风又有不同之处。陶潜的写景,虽未曾无情,却显得平淡恬静,如“暧暧远人村,依依墟里烟”、“道狭草木长,夕露沾我衣”、“采菊东篱下,悠然见南山”、“微雨从东来,好风与之俱”之类,既不染色,而口气又那么温缓舒徐。而李白就着意渲染,“却顾所来径,苍苍横翠微”、“绿竹入幽径,青萝拂行衣?;堆缘盟?,美酒聊共挥”,不仅色彩鲜明,而且神情飞扬,口气中也带有清俊之味。在李白的一些饮酒诗中,豪情狂气喷薄涌泄,溢于纸上,而此诗似已大为掩抑收敛了?!俺じ枰魉煞纾『有窍?。我醉君复乐,陶然共忘机?!笨墒且槐绕鹛帐?,意味还是有差别的。陶潜的“或有数斗酒,闲饮自欢然”、“过门辄相呼,有酒斟酌之”、“何以称我情,浊酒且自陶”、“一觞虽自进,杯尽壶自倾”之类,称心而出,信口而道,淡淡然无可无不可的那种意味,就使人觉得李白挥酒长歌仍有一股英气,与陶潜异趣。因而,从李白此诗既可以看到陶诗的影响,又可以看到两位诗人风格的不同。
《下终南山过斛斯山人宿置酒》李白 古诗创作背景
关于此诗的创作时间,有两种说法。一种说法是:李白作此诗时,正在长安供奉翰林。李白一生中曾两入长安,第一次是在公元730年(开元十八年),李白三十岁时;第二次是在公元742年(天宝元年),李白四十二岁时。此诗写于李白二入长安时期。
另一种说法是:李白此诗作于公元752年(天宝十一载)春,时李白五十二岁,正隐居终南山。
《下终南山过斛斯山人宿置酒》的诗词大意
从碧山下来,暮色正苍茫,暮色正苍茫,伴随我回归,是皓月寒光。却顾所来径,茫茫小路,横卧青翠坡上。
相携到农家、,孩儿们闻声,把荆门开放、。
绿竹入小路、,深入繁茂竹林,枝丫萝蔓、,轻拂我的衣裳、。
欢说得我休息,把盏共话蚕桑、。长歌吟唱、,风入松的乐章。
长歌唱松风、,风入松的乐章、,河汉稀星闪亮。
我喝醉了你再次快乐、,你乐得癫狂、,欢乐陶醉,同把世俗遗忘、。
* 以上翻译来自百度翻译(AI)、,仅供参考
