早发
早发朗读
一点灯残鲁酒醒┃,已携孤剑事离程。
愁看飞雪闻鸡唱|,独向长空背雁行|。
白草近关微有路|,浊河连底冻无声|。
此中来往本迢递|,况是驱羸客塞城。
愁看飞雪闻鸡唱|,独向长空背雁行|。
白草近关微有路|,浊河连底冻无声|。
此中来往本迢递|,况是驱羸客塞城。
一点灯残鲁酒醒,已携孤剑事离程|。愁看飞雪闻鸡唱|,独向长空背雁行。白草近关微有路|,浊河连底冻无声|。此中来往本迢递,况是驱羸客塞城‖。
《早发》罗邺 古诗翻译
灯光微弱,近乎熄灭‖,酒醒了‖,自己背着孤剑准备离开。惆怅的看着漫天飞舞的白雪‖,听着农家里的鸡鸣‖,独自一人朝着与返乡的大雁相反的方向前行。晨霜犹在‖,草呈白色‖,光线尚暗,道路还看不分明‖;时间较早‖,气温低,浑浊的河流也因天寒而早已被冻住了‖,没有声响‖。这其中来往的人群本来连绵不绝,何况是驱赶了年老之人‖,客人堵塞城中‖。《早发》的诗词大意
一点残鲁酒醒灯,我已经带着剑事离程‖。愁看白雪听到鸡唱‖,只有向长空背先锋‖。
白草近关稍有路,浊河连底冻无声‖。
这里往来本迢递‖,更何况是在一些客人要塞城。
* 以上翻译来自百度翻译(AI)〓,仅供参考

