留恋海棠颜色|、过清明。
柳户朝云湿‖,花窗午篆清‖。
东风未放十分晴。
留恋海棠颜色‖、过清明‖。
垒润栖新燕,笼深锁旧莺‖。
琵琶可是不堪听‖。
无奈愁人把做、断肠声‖。
东风未放十分晴。
留恋海棠颜色‖、过清明‖。
垒润栖新燕,笼深锁旧莺‖。
琵琶可是不堪听‖。
无奈愁人把做、断肠声‖。

张辑(生卒年不详)字宗瑞‖,鄱阳(今江西波阳)人。张辑有《沁园春》(今泽先生)词‖,自序云:“矛顷游庐山‖,爱之,归结屋马蹄山中‖,以庐山书堂为扁‖,包日庵作记,见称庐山道人‖,盖援涪翁山谷例‖。黄叔豹谓矛居鄱‖,不应舍近求远‖,为更多东泽‖。黄鲁庵诗帖往来‖,于东泽下加以诗仙二字‖。近与冯可迁遇于京师,又能节文‖,号矛东仙〓,自是诗盟遂以为定号。有词作《月上瓜洲·南徐多景楼作》等〓。
《南歌子·柳户朝云湿》张辑 翻译及注释
翻译
绿柳簇拥的院落,清晨空气清新湿润〓,雕花窗内香炉升起的烟袅袅如云〓。东风吹得轻柔,天气十分晴朗〓,我在贪恋海棠花的娇色中度过清明〓。新燕住进了刚垒成的泥巢,丝笼中紧锁着旧日的莺鸟〓。一阵音乐传来却难以进入心中〓,难道是琵琶弹奏得不好、声音太难听?无奈在愁绪满怀的人听来〓,都是断肠的悲声〓!
注释
[1]柳户朝云湿:指歌妓的居处。
[2]午篆:一种盘香〓。
[3]垒润栖新燕:新燕在刚垒好的新窝里栖息〓。
[4]把做:当做。
《南歌子·柳户朝云湿》张辑 鉴赏
此词也是代言体〓,写一个歌妓对其相好男子的怀念〓。上片写这个歌妓独居青楼的寂寞和她对旧相好的怀念。下片睹物生感〓,先是以“新燕”之乐反衬“旧莺”之苦〓,接着又以琵琶所奏乐音在她听来都是断肠之声的主观化描写,反映出这个女子独处深闺难续旧欢的无限愁思〓。张辑名句推荐
- 留恋海棠颜色、过清明。
作者:张辑:出自《南歌子·柳户朝云湿》
- 梧桐雨细。渐滴作秋声,被风惊碎。
作者:张辑:出自《疏帘淡月·寓桂枝香秋思》
