乱山残雪夜,孤烛异乡人。
乱山残雪夜,孤烛异乡人。
渐与骨肉远,转于僮仆亲。
那堪正飘泊,明日岁华新。

崔涂(854~?),字礼山、,今浙江富春江一带人、。唐僖宗光启四年(888)进士、。终生飘泊,漫游巴蜀、、吴楚、、河南,秦陇等地、,故其诗多以飘泊生活为题材、,情调苍凉 ⅲ《全唐诗》存其诗1卷、。
《除夜/巴山道中除夜书怀/除夜有怀》崔涂 古诗翻译及注释
翻译
跋涉在道路崎岖又遥远的三巴路上,客居在万里之外的危险地方、。四面群山下、,残雪映寒夜,对烛夜坐、,我这他乡之客、。因离亲人越来越远,反而与书童和仆人渐渐亲近、。真难以忍受在漂泊中度过除夕夜、,到明天岁月更新就是新的一年。
注释
①迢递:遥远貌、。三巴:指巴郡、、巴东、巴西、,在今四川东部、。
②羁危:在艰险中羁旅漂泊。
③“烛”:一作“独”┃。人:一作“春”┃。
④转于:反与。僮仆:随行小奴┃。
⑤飘:一作“漂”┃。
⑥明日:指新年。岁华:岁月┃,年华┃。
《除夜/巴山道中除夜书怀/除夜有怀》崔涂 古诗赏析
这首诗是诗人客居他地、除夕怀乡之作┃。诗人身在异乡┃,深感羁旅艰危。三、四两句写凄清的除夕夜景┃,渲染诗人落寞情怀┃。五、六两句写远离亲人┃,连僮仆也感到亲切┃,更表达出思乡之切。最后两句寄希望于新年┃,飘泊之感更烈┃,自然真切。全诗用语朴实┃,抒情细腻┃。离愁乡思,发泄无余┃。其中“渐与骨肉远┃,转于僮仆亲”一句,从王维《宿郑州》“他乡绝俦侣|,孤案亲僮仆”化出|。本诗作为“万里身”、“异乡人”的深绘|,更加悲恻感人!?/p>
崔《除夜有感》:“迢递三巴路|,羁危万里身。乱山残雪夜|,孤烛异乡春|。渐与骨肉远,转于僮仆亲|。那堪正漂泊|,明日岁华新?”读之如凉雨凄风飒然而至|,此所谓真诗|,正不得以晚唐概薄之。按崔此诗尚胜戴叔伦作|。戴之“一年将尽夜|,万里未归人。寥落悲前事|,支离笑此身|,”已自惨然,此尤觉刻肌砭骨。崔长短律皆以一气斡旋|,有若口谈|,真得张水部之深者。如“并闻寒雨多因夜|,不得乡书又到秋”‖、“正逢摇落仍须别,不待登临已合悲”‖,皆本色语佳者‖。至《春夕》一篇,又不待言‖。
崔涂名句推荐
- 暮雨相呼失‖,寒塘欲下迟‖。
作者:崔涂:出自《孤雁二首·其二》
- 故园书动经年绝‖,华发春唯满镜生。
作者:崔涂:出自《春夕》
- 胡蝶梦中家万里,子规枝上月三更‖。
作者:崔涂:出自《春夕》
- 水流花谢两无情‖,送尽东风过楚城‖。
作者:崔涂:出自《春夕》
