况属高风晚,山山黄叶飞。
山路元无雨,空翠湿人衣。

王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名、,非常多才多艺、,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”、。
《山中》王维 古诗翻译及注释
翻译
荆溪水流量一天比一天少、,河床上露出了白色的石头,天气慢慢地变凉了、,枝头的红叶渐渐稀少、。
弯曲的山路上原来没有下雨,可这浓浓的青松翠柏中烟雾迷蒙、,水气很重、,似欲流欲滴,才沾湿了行人的衣裳、。
注释
荆溪:即长水、,又称荆谷水,源出陕西蓝田县西北、,西北流、,经长安县东南入灞水。参见《水经注·渭水》《长安志》卷一六、。
元:原、,本来、。
空翠:指山间岚气。
《山中》王维 古诗鉴赏
这首小诗以诗人山行时所见所感、,描绘了初冬时节的《山中》王维 古诗景色、。
首句写《山中》王维 古诗溪水。荆溪、,本名长水、,又称浐水,源出陕西蓝田县西南秦岭《山中》王维 古诗┃,北流至长安东北入灞水┃。这里写的大概是穿行在《山中》王维 古诗的上游一段。山路往往傍着溪流┃,山行时很容易首先注意到蜿蜒曲折┃、似乎与人作伴的清溪。天寒水浅┃,山溪变成涓涓细流┃,露出磷磷白石,显得特别清浅可爱┃。由于抓住了冬寒时山溪的主要特征┃,读者不但可以想见它清澄莹澈的颜色,蜿蜒穿行的形状┃,甚至仿佛可以听到它潺潺流淌的声音┃。
次句写《山中》王维 古诗红叶。绚烂的霜叶红树┃,本是秋山的特点┃。入冬天寒,红叶变得稀少了┃;这原是不大引人注目的景色┃。但对王维这样一位对大自然的色彩有特殊敏感的诗人兼画家来说,在一片浓翠的山色背景上(这从下两句可以看出)┃,这里那里点缀着的几片红叶┃,有时反倒更为显眼。它们或许会引起诗人对刚刚逝去的绚烂秋色的遐想呢┃。所以┃,这里的“红叶稀”,并不给人以萧瑟┃、凋零之感|,而是引起对美好事物的珍重和流连。
如果说前两句所描绘的是《山中》王维 古诗景色的某一两个局部|,那么后两句所展示的却是它的全貌|。尽管冬令天寒,但整个秦岭《山中》王维 古诗|,仍是苍松翠柏|,蓊郁青葱,山路就穿行在无边的浓翠之中|。苍翠的山色本身是空明的|,不像有形的物体那样可以触摸得到,所以说“空翠”|!翱沾洹弊匀徊换帷笆隆保悄茄呐▅,浓得几乎可以溢出翠色的水分|,浓得几乎使整个空气里都充满了翠色的分子,人行空翠之中|,就像被笼罩在一片翠雾之中|,整个身心都受到它的浸染、滋润|,而微微感觉到一种细雨湿衣似的凉意|,所以尽管“山路元无雨”,却自然感到“空翠湿人衣”了|。这是视觉|、触觉、感觉的复杂作用所产生的一种似幻似真的感受|,一种心灵上的快感|。“空”字和“湿”字的矛盾‖,也就在这种心灵上的快感中统一起来了‖。
张旭的《《山中》王维 古诗留客》说:“纵使晴明无雨色,入云深处亦沾衣‖ ”“沾衣”是实写,展示了云封雾锁的深山另一种美的境界‖;王维这首《《山中》王维 古诗》的“湿衣”却是幻觉和错觉‖,抒写了浓翠的山色给人的诗意感受。同样写《山中》王维 古诗景物‖,同样写到了沾衣‖,却同工异曲,各臻其妙‖。真正的艺术是永远不会重复的‖。
这幅由白石磷磷的小溪‖、鲜艳的红叶和无边的浓翠所组成的《山中》王维 古诗冬景,色泽斑斓鲜明‖,富于诗情画意‖,毫无萧瑟枯寂的情调。和作者某些专写静谧境界而不免带有清冷虚无色彩的小诗比较‖,这一首所流露的感情与美学趣味都似乎要更健康一些‖。
王维名句推荐
- 忘身辞凤阙‖,报国取龙庭。
作者:王维:出自《送赵都督赴代州得青字》
- 何处寄想思,南风摇五两〓。
作者:王维:出自《送宇文太守赴宣城》
- 闻道皇华使〓,方随皂盖臣〓。
作者:王维:出自《送李判官赴东江》
- 久雨寒蝉少〓,空山落叶深。
作者:王维:出自《山中》
