夕阳无限好,只是近黄昏|。
夕阳无限好|,只是近黄昏|。

李商隐|,字义山|,号玉溪(谿)生、樊南生‖,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳‖,出生于郑州荥阳‖。他擅长诗歌写作‖,骈文文学价值也很高‖,是晚唐最出色的诗人之一‖,和杜牧合称“小李杜”‖,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式〓、温庭筠风格相近〓,且三人都在家族里排行第十六〓,故并称为“三十六体”〓。其诗构思新奇〓,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻〓,优美动人〓,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离〓,难于索解〓,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。
《乐游原/登乐游原》李商隐 古诗翻译及注释
翻译
傍晚时心情不快,驾着车登上古原。
夕阳啊无限美好,只不过已是黄昏。
注释
⑴乐游原:在长安(今西安)城南,是唐代长安城内地势最高地。汉宣帝立乐游庙,又名乐游苑。登上它可望长安城。乐游原在秦代属宜春苑的一部分,得名于西汉初年?!逗菏椤ば奂汀吩?,“神爵三年,起乐游苑”。汉宣帝第一个皇后许氏产后死去葬于此,因“苑”与“原”谐音,乐游苑即被传为“乐游原”。对此《关中记》有记载:“宣帝许后葬长安县乐游里,立庙于曲江池北,曰乐游庙、,因苑(《长安志》误作葬字)为名 ⅲ”
⑵向晚:傍晚、。不适:不悦、, 不快、。
⑶古原:指乐游原、。
⑷近:快要、。
《乐游原/登乐游原》李商隐 古诗赏析二
这是一首久享盛名的佳作、。
李商隐所处的时代是国运将尽的晚唐、,尽管他有抱负┃,但是无法施展┃,很不得志┃。这首诗就反映了他的伤感情绪┃。
前两句“向晚意不适┃,驱车登古原”是说:傍晚时分我心情悒郁┃,驾着车登上古老的郊原々В“向晚”指天色快黑了┃,“不适”指不悦|。诗人心情忧郁,为了解闷|,就驾着车子外出眺望风景|。“古原”就是乐游原|,在长安城南,地势较高|,是唐代的游览胜地|。这两句|,点明登古原的时间和原因|。后两句“夕阳无限好,只是近黄昏”是说:夕阳下的景色无限美好‖,只可惜已接近黄昏 “无限好”是对夕阳下的景象热烈赞美‖。然而“只是”二字‖,笔锋一转‖,转到深深的哀伤之中。这是诗人无力挽留美好事物所发出深长的慨叹‖。这两句近于格言式的慨叹涵义是十分深的‖,它不仅对夕阳下的自然景象而发,也是对自己‖,对时代所发出的感叹。其中也富有爱惜光阴的积极意义‖。
《乐游原/登乐游原》李商隐 古诗赏析
这首诗反映了作者的伤感情绪‖。当诗人为排遣“意不适”的情怀而登上乐游原时,看到了一轮辉煌灿烂的黄昏斜阳‖,于是发乎感慨‖。
此诗前两句“向晚意不适,驱车登古原”点明登古原的时间和原因‖ “向晚”指天色快黑了,“不适”指不悦〓。诗人心情忧郁,为了解闷〓,就驾着车子外出眺望风景〓,于是登上古原,即乐游原〓。自古诗人词客〓,善感多思,而每当登高望远〓,送目临风〓,更易引动无穷的思绪:家国之悲,身世之感〓,古今之情〓,人天之思,往往错综交织〓,所怅万千〓,殆难名状。陈子昂一经登上幽州古台〓,便发出了“念天地之悠悠”的感叹〓,恐怕是最有代表性的例子了。李商隐这次驱车登古原〓,却不是为了去寻求感慨〓,而是为了排遣他此际的“向晚意不适”的情怀。
后两句“夕阳无限好〓,只是近黄昏”描绘了这样一幅画面:余晖映照,晚霞满期天,山凝胭脂,气象万千。诗人将时代没落之感,家国沉沦之痛,身世迟暮之悲,一起熔铸于黄昏夕照下的景物画面中?!拔尴藓谩笔嵌韵ρ粝碌木跋笕攘以廾?。然而“只是”二字,笔锋一转,转到深深的哀伤之中。这是诗人无力挽留美好事物所发出深长的慨叹。这两句是深含哲理的千古名言,蕴涵了这样一个意旨:景致之所以如此妖娆,正是因为在接近黄昏之时才显得无限美好。这近于格言式的慨叹涵义十分深刻,有人认为夕阳是嗟老伤穷、残光末路之感叹;也有人认为此为诗人热爱生命、执着人间而心光不灭,是积极的乐观主义精神。其实这里不仅是对夕阳下的自然景象而发,也是对时代所发出的感叹。诗人李商隐透过当时唐帝国的暂繁荣,预见到社会的严重?;?,而借此抒发一下内心的无奈感受。这两句诗所蕴含的博大而精深的哲理意味,后世被广泛引用,并且借用到人类社会的各个方面;也引申、升华甚至反其意而为之,变消极为积极,化腐朽为神奇,产生全新的意义。因此它具有极高的美学价值和思想价值。
此诗不用典,语言明白如话,毫无雕饰,节奏明快,感喟深沉,富于哲理,是李诗中少有的,因此也是难能可贵的。
《乐游原/登乐游原》李商隐 古诗创作背景
乐游原是唐代游览胜地,直至中晚唐之交,乐游原仍然是京城人游玩的好去处。同时因为地理位置高便于览胜,文人墨客也经常来此做诗抒怀。唐代诗人们在乐游原留下了近百首珠玑绝句,历来为人所称道,诗人李商隐便是其中之一。
李商隐所处的时代是国运将尽的晚唐,尽管他有抱负,但是无法施展,很不得志。李商隐二十五岁时由令狐楚的儿子令狐绹推举得中进士,不久令狐楚死,他得到王茂之的器重,王将女儿嫁给了他。因为王茂之是李党的重要人物,李商隐从此陷入牛李党争不能自拔,在官场之中异常失意,这首《乐游原》正是他心境郁闷的真实写照。
程梦星《李义山诗集笺注》:“此诗当作于会昌四、五年(844、845)间,时义山去河阳退居太原,往来京师,过乐游原而作是诗,盖为武宗忧也。武宗英敏特达,略似汉宣,其任德裕为相,克泽潞,取太原,在唐季世可谓有为,故曰‘夕阳无限好’也。而内宠王才人,外筑望仙台,封道士刘玄静为学士,用其术以致身病不复自惜。识者知其不永,故义山忧之、,以为‘近黄昏'也、。”
《乐游原/登乐游原》李商隐 古诗鉴赏
周汝昌
玉溪诗人、,另有一首七言绝句,写道是:“万树鸣蝉隔断虹、,乐游原上有西风、,羲和自趁虞泉〔渊〕宿,不放斜阳更向东、!”那也是登上古原、,触景萦怀,抒写情志之作、 ⅲ看来,乐游原是他素所深喜、、不时来赏之地、。这一天的傍晚,不知由于何故、,玉溪意绪不佳、,难以排遣,他就又决意游观消散、,命驾驱车、,前往乐游原而去 ⅲ 乐游原之名、,我们并不陌生,原因之一是有一篇千古绝唱《忆秦娥》深深印在我们的“诗的摄相”宝库中、,那就是:“……乐游原上清秋节、,咸阳古道音尘绝々В—音尘绝┃,西风残照,汉家陵阙┃々В”玉溪恰恰也说是“乐游原上有西风” ┃。何其若笙磬之同音也!那乐游原┃,创建于汉宣帝时┃,本是一处庙苑,—应称“乐游苑”才是┃,只因地势轩敞┃,人们遂以“原”呼之了。此苑地处长安的东南方┃,一登古原┃,全城在览々В 自古诗人词客┃,善感多思,而每当登高望远┃,送目临风┃,更易引动无穷的思绪:家国之悲,身世之感┃,古今之情┃,人天之思,往往错综交织┃,所怅万千┃,殆难名状。陈子昂一经登上幽州古台|,便发出了“念天地之悠悠”的感叹|,恐怕是最有代表性的例子了。如若罗列|,那真是如同陆士衡所说“若中原之有菽”了吧|。至于玉溪,又何莫不然|?墒牵獯嗡档枪旁瓅,却不是为了去寻求感慨|,而是为了排遣他此际的“向晚意不适”的情怀。知此前提|,则可知“夕阳”两句乃是他出游而得到的满足|,至少是一种慰藉—这就和历来的纵目感怀之作是有所不同的了。所以他接着说的是:你看|,这无边无际|、灿烂辉煌|、把大地照耀得如同黄金世界的斜阳,才是真的伟大的美|,而这种美|,是以将近黄昏这一时刻尤为令人惊叹和陶醉! 我想不出哪一首诗也有此境界|;蛘撸碌摹跋型デ鹘跃芯絴,一看郊原浩荡春|!”庶乎有神似之处吧? 可惜‖,玉溪此诗却久被前人误解‖,他们把“只是”解成了后世的“只不过”、“但是”之义‖,以为玉溪是感伤哀叹,好景无多‖,是一种“没落消极的心境的反映”‖,云云。殊不知‖,古代“只是”‖,原无此义,它本来写作“祗是”‖,意即“止是”‖、“仅是”,因而乃有“就是”‖、“正是”之意了‖。别家之例,且置不举‖,单是玉溪自己‖,就有好例,他在《锦瑟》篇中写道:“此情可待(义即何待)成追忆‖,只是当时已惘然‖!”其意正谓:就是(正是)在那当时之下,已然是怅惘难名了‖。有将这个“只是当时”解为“即使是在当时”的‖,此乃成为假设语词了,而“只是”是从无此义的‖,恐难相混‖ 细味“万树鸣蝉隔断虹”,既有断虹见于碧树鸣蝉之外〓,则当是雨霁新晴的景色〓。玉溪固曾有言曰:“天意怜幽草,人间重晚晴〓 ”大约此二语乃玉溪一生心境之写照,故屡于登高怀远之际〓,情见乎词〓。那另一次在乐游原上感而赋诗,指羲和日御而表达了感逝波〓,惜景光〓,绿鬓不居,朱颜难再之情—这正是诗人的一腔热爱生活〓、执着人间〓、坚持理想而心光不灭的一种深情苦志。若将这种情怀意绪〓,只简单地理解为是他一味嗟老伤穷〓、残光末路的作品,未知其果能获玉溪之诗心句意乎〓。毫厘易失〓,而赏析难公,事所常有〓,焉敢固必〓。愿共探讨,以期近是〓 (周汝昌)
李商隐名句推荐
- 侵夜鸾开镜,迎冬雉献裘。
作者:李商隐:出自《陈后宫》
- 从臣皆半醉,天子正无愁。
作者:李商隐:出自《陈后宫》
- 已驾七香车,心心待晓霞。
作者:李商隐:出自《壬申七夕》
- 潭州官舍暮楼空,今古无端入望中。
作者:李商隐:出自《潭州》
