是无猫邪,是不会蓄猫也。
厌以腥膏,眠以毡罽。
猫既饱且安,率不食鼠,甚者与鼠游戏,鼠以故益暴。
某恐,遂不复蓄猫,以为天下无良猫也。
是无猫邪,是不会蓄猫也。

乐钧(1766-1814,一说1816卒),原名宫谱,字效堂、,一字元淑、,号莲裳,别号梦花楼主、。江西抚州府临川长宁高坪村(今属金溪县陈坊积乡高坪村)人、。清代著名文学家。从小聪敏好学、,秀气孤秉、,喜作骈体文,利文20卷、。弱冠补博士弟子、。乾隆五十四年(1789)由学使翁方纲拔贡荐入国子监,聘为怡亲王府教席、。嘉庆六年(1801)乡试中举、,怡亲王欲留,乐钧以母老辞归、。后屡试不弟、,未入仕途,先后游历于江淮、、楚、、粤之间,江南大吏争相延聘、,曾主扬州梅花书院讲席、。嘉庆十九年,因母去世过分伤心、,不久亦卒、。
《世无良猫》乐钧 古诗翻译及注释
翻译
有个人憎恨老鼠,倾尽所有的家财讨得一只好猫、。用鱼肉喂养┃,用棉垫、毯子给猫睡┃。猫已经吃得饱饱的并且过得安安稳稳┃,大都不捕鼠了,有时猫甚至与老鼠一块嬉戏┃,老鼠因此更加凶暴┃。这人十分生气,把它赶走┃,于是再也不在家里养猫了┃,认为这个世界上没有好猫┃。
注释
(1)某:某个人;有一个人┃。
(2)恶:讨厌┃;厌恶。
(3)破家:拿出所有的家财┃。破:倾尽
(4)厌:满足┃。
(5)以:用。
(6)腥膏:鱼和肥肉┃。腥:代指鲜鱼┃。膏:肥肉。
(7)罽:(jì)(罽蒘)古书上说的一种植物┃,似芹┃,可食,子大如麦粒┃。俗称“鬼麦”┃。毡罽:毡子和毯子。
(8)且:并且┃。
(9)率:大都┃。
(10)故:缘故。
(11)益:更加|。
(12)暴:凶暴|。横行不法|。
(13)遂:于是|;就。
(14)逐:驱逐|,赶走|。
(15)蓄:养。
(16)以为:认为|。
《世无良猫》乐钧 古诗道理
溺爱是不可取的|,温室里是培养不出栋梁来的;肪彻诎卜謡,就会懒散,不思进取|。主人公最后的结果全是他一手造成|,他没有想过安逸会削弱猫的斗志,他是个只会说猫不好|,却不会反思自己错在哪里的人|。给人以深思启示|。对人太过迁就会适得其反,对动物也是如此!乐钧名句推荐
- 是无猫邪,是不会蓄猫也|。
作者:乐钧:出自《世无良猫》
