庭下如积水空明,水中藻┃、荇交横┃,盖竹柏影也。
念无与为乐者┃,遂至承天寺寻张怀民。
怀民亦未寝┃,相与步于中庭┃。
庭下如积水空明,水中藻荇交横┃,盖竹柏影也┃。
何夜无月?何处无竹柏┃?但少闲人如吾两人者耳┃。

苏轼(1037-1101),北宋文学家┃、书画家┃、美食家。字子瞻┃,号东坡居士┃。汉族,四川人|,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)|。一生仕途坎坷,学识渊博|,天资极高,诗文书画皆精|。其文汪洋恣肆|,明白畅达,与欧阳修并称欧苏|,为“唐宋八大家”之一|;诗清新豪健,善用夸张|、比喻|,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派|,对后世有巨大影响|,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书|、楷书|,能自创新意,用笔丰腴跌宕|,有天真烂漫之趣|,与黄庭坚、米芾|、蔡襄并称宋四家|;画学文同,论画主张神似|,提倡“士人画”|。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《记承天寺夜游/记承天夜游》苏轼 古诗翻译及注释
翻译
元丰六年十月十二日夜晚(或公元1083年十月十二日夜‖,可不译)‖,(我)脱下衣服准备睡觉时,恰好看见月光照在门上‖,(于是我就)高兴地起床出门散步‖。想到没有和我一起游乐的人,于是(我)前往承天寺寻找张怀民‖ 怀民也没有睡,我们便一同在庭院中散步‖。月光照在庭院里像积满了清水一样澄澈透明‖,水中的水藻、荇菜纵横交错‖,原来是竹子和柏树的影子‖。哪一个夜晚没有月光?(又有)哪个地方没有竹子和柏树呢‖?只是缺少像我们两个这样清闲的人罢了‖。
注释
选自<<东坡志林>>。此文写于作者贬官黄州期间‖。承天寺‖,在今湖北黄冈市南。
元丰六年:公元1083年‖。元丰‖,宋神宗年号‖。当者被贬黄州已经四年。
解:把系着的腰带解开‖。
欲:想要‖,准备。
月色:月光〓。
入:照入〓,映入。
户:堂屋的门〓;单扇的门〓。
起:起身。
欣然:高兴〓、愉快的样子〓。欣,高兴〓,愉快〓。然,……的样子〓。
行:出行〓。
念无与为乐者:想到没有和我一起游乐的人。念〓,想到〓。 无与为乐者,没有可以共同交谈(游乐或赏月)的人〓。者:……的人〓。
遂:于是,就〓。
至:到〓。
寻:寻找。
张怀民:作者的朋友〓。名梦得〓,字怀民,清河(今河北清河)人〓。元丰六年贬谪到黄州,寄居承天寺。
亦:也。
寝:睡,卧。
相与步于中庭:(我们)一同在庭院中散步,相与,共同,一同。步,散步。于:在。中庭,庭院里。
空明:清澈透明。
藻荇:泛指生长在水中的绿色植物。藻,藻类植物。荇,荇菜。这里借指月色下的竹柏影。
交横(héng):交错纵横。
盖:承接上文,解释原因,表示肯定,相当于‘大概’,这里解释为‘原来是’。
也:句末语气词,表判断。(盖……也:原来是。)
为:动词。做。
但少闲人如吾两人者耳:只是很少有像我们两个这样的闲人罢了。但,只(是)仅仅。
闲人:闲散的人。这里是指不汲汲于名利而能从容流连光景的人。苏轼这时被贬为黄州团练副使,这里是一个有职无权的官,所以他十分清闲,自称“闲人”。首先“闲人”指具有情趣雅致,能欣赏美景的人。其次“闲人”反映了作者仕途失意的苦闷心境。
耳:语气词,“罢了”。
《记承天寺夜游/记承天夜游》苏轼 古诗文言现象
一词多义
与:相与步于中庭。(跟,向。介词)
念无与为乐者。(和,连词。)
遂:遂至承天寺。(于是)
遂迷,不复得路(终于)《桃花源记》
至:遂至承天寺。 (到)
寡助之至。 (极点) 《得道多助失道寡助》
寻:寻张怀民。(寻找)
未果,寻病终。(不久)《桃花源记》
空:庭下如积水空明。(空旷澄澈)
空谷传响。(空荡荡的)《三峡》
古今异义
但(但少闲人如吾两人者耳):古义:只是,只不过;
今义:但是,表转折关系的连词
耳(但少闲人如吾两人者耳):古义:助词,表示限制语气,相当于“ 而已”“罢了”;
今义:名词,耳朵。
闲人(但少闲人如吾两人者耳):古义: 不汲汲于名利而能从容留连于光景之人;
今义 与事无关的人
户(月色入户):古义:窗(门户)户;
今义:住户、人家
念(念无与为乐者):古义:考虑,想到;
今义:纪念,思念 ,读
盖(盖竹柏影也):古义:原来是,表推测原因;
今义:器物上有遮盖作用的东西。
中庭(相与步于中庭):古义:院子里;
今义:庭子中间。
词类活用
相与步于中庭:名词作动词,散步。
怀民亦未寝:名词作动词,睡;卧。
特殊句式
倒装句
相与步于中庭:(我们)便一起在庭院中散步、。(介宾短语后置、,应为“相与于中庭步”)
但少闲人如吾两人者耳:只不过缺少像我们俩这样的闲人罢了。(定语后置、,应为“但少如吾两人者闲人耳”)
省略句
解衣欲睡:(我)脱下衣服准备睡觉。(省略主语)
判断句
盖竹柏影也:大概是竹子跟柏树的影子吧、?(起判断作用)
主旨句
何夜无月、?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳、。
表达出作者孤寂凄凉、,无所归依的心境以及仕途不得志的抑郁,以及他豁达的人生观、。
《记承天寺夜游/记承天夜游》苏轼 古诗思想感情
《记承天寺夜游》表达的感情是微妙而复杂的、,贬谪的悲凉,人生的感慨、,赏月的欣喜、,漫步的悠闲都包含其中。作者“解衣欲睡”的时候、,“月色入户”、,于是“欣然起行”,月光难得、,不免让人欣喜、。可是没有人和自己共同赏月、,只好去找同样被贬的张怀民、,这里面有多少贬低的悲凉与人生的感慨呀!两人漫步中庭,又是悠闲的、。自比“闲人”、,则所有意味尽含其中。对澄澈透明的美妙的月色作了生动 形象的描绘┃,透露出作者在贬低中虽感慨幽微┃,而又随缘自适,自我排遣的特殊心境┃。表达了作者对月光的爱慕 抒发了作者自解┃、自矜、自嘲,对自然生活的向往与欣赏┃,和用与“闲人”相对的“忙人”(朝廷官员小人)的鄙夷与讽刺┃。《记承天寺夜游/记承天夜游》苏轼 古诗写作背景
苏轼的《记承天寺夜游》是选自《东坡志林》卷一。苏轼的著名词还有《江城子密州出猎》┃,《定风波》等┃。苏轼是父亲苏洵的第五个儿子┃,嘉祐二年(1057)与弟苏辙同登进士。授大理评事┃,签书凤翔府判官┃。熙宁二年(1069),父丧守制期满还朝┃,为判官告院┃。与王安石政见不合,反对推行新法┃,自请外任┃,出为杭州通判。迁知密州(今山东诸城)┃,移知徐州┃。元丰二年(1079),罹“乌台诗案”┃,责授黄州(今湖北黄冈)团练副使┃,本州安置,不得签书公文。哲宗立|,高太后临朝|,被复为朝奉郎知登州(今山东蓬莱);4个月后,迁为礼部郎中;任未旬日|,除起居舍人|,迁中书舍人,又迁翰林学士知制诰|,知礼部贡举|。元祐四年(1089)出知杭州,后改知颍州|,知扬州|、定州。元祐八年(1093)宋哲宗亲政|,被远贬惠州(今广东惠阳)|,再贬儋州(今海南儋县);兆诩次粅,遇赦北归,建中靖国元年(1101)卒于常州(今属江苏)|,年六十六|,葬于汝州郏城县(今河南郏县)。
本文写于宋神宗元丰六年(1083年),当时|,作者被贬到黄州已经有四年了|。元丰二年七月,历史上著名的“乌台诗案”|,御史李定等摘出苏轼的有关新法的诗句|,说他以诗讪谤,八月‖,将他逮捕入狱‖。经过长时间的审问折磨,差一点被杀‖。十二月作者获释出狱,被贬谪到黄州任团练副使‖,但不得“签书公事”‖,也就是说做着有职无权的闲官。在这种情况下‖,作者写了这篇短文‖,对月夜的景色作了美妙的描绘,真实的记录了他当时生活的一个片段‖。也体现了他与张怀民的深厚友谊与对知音甚少的无限感慨‖。
《记承天寺夜游/记承天夜游》苏轼 古诗文章结构
第一部分(前三句)记叙:首句点明夜游的时间,为美好的月色而心动‖,遂起夜游之意‖。第二部分(第四句)描写:运用比喻的手法描绘庭院皎洁的月光。
第三部分(第五句)议论:两个反问句引人深思‖。作者抒发面对月光产生的感触‖,表达了作者安适的心情。
《记承天寺夜游/记承天夜游》苏轼 古诗赏析
整体赏析
这里的“美”首先来自内容的“真”‖。东月朗照‖,激发了作者的游兴,想到没有“与乐者”‖,未免美中不足‖,因而寻伴,这时错觉生趣‖,情感触动‖,于是记下此景此情,顺理成章〓,一切是那么的和谐自然〓,毫无雕饰造作之感。这“美”来自语言的“纯”。笔记如同拉家常〓,娓娓叙来〓。虽然没有奇景之处,但却不能增删或改动什么字眼儿〓。点明日期〓,是笔记体游记所必须的,“月色入户”与“欣然起行”互为因果〓,寥寥数字〓,何其洗练!写庭下景色〓,用“空明”一词〓,不枝不蔓,体现出空灵〓、坦荡的意境〓,将竹柏影子比作水中藻荇,已然十分贴切〓,“交横”一词更准确地表现了藻荇姿态〓,仿佛触手可及。接着〓,作者笔锋陡转〓,连发二问,既亲切自然〓,富于韵律〓,又拓展时空,发人思绪?!都浅刑焖乱褂巍繁泶锏母星槭俏⒚疃丛拥?br />苏轼自己评论他的文学创作,有一段话很精辟:
吾文如万斛泉源,不择地皆可出。在平地,滔滔汩汩,虽一日千里无难。及其与山石曲折,随物赋形,而不可知也。所可知者,常行于所当行,常止于不可不止,如是而已矣!其他,虽吾亦不能知也。(《文说》)
这段话,可与他的另一段话相补充:“夫昔之为文者,非能为之为工,乃不能不为之为工也。山川之有云雾,草木之有华实,充满勃郁而见于外,夫虽欲无有,其可得耶?”(《江行唱和集序》)
这“美”来自结尾的“精”。从文章结构看,结句属“合”,就此打住。从语意上看,它包蕴丰富?!跋腥恕币淮剩砻嫔鲜亲猿暗厮底约汉驼呕趁袷乔逑械娜?,闲来无事才出来赏月的,实际上却为自己的行为而自豪——月夜处处都有,却是只有情趣高雅的人能欣赏的,有了人的欣赏才有美,只有此时此地的月夜才是最幸运的,因为有情趣高雅的人来欣赏它。其次,“闲人”包含了作者郁郁不得志的悲凉心境,作者在政治上有远大的抱负,但是却被一贬再贬,流落黄州,在内心深处,他又何尝愿做一个“闲人”呢?赏月“闲人”的自得只不过是被贬“闲人”的自慰罢了。
总之,游记以真情实感为依托,信笔写来,起于当起,止于当止,犹如行云流水,于无技巧中见技巧,达到了“一语天然万古新,豪华落尽见真纯”的境界。
分层赏析
全文分三层。
第一层叙事:交待了时间,地点和夜游原因。
首句即点明事件时间“元丰六年十月十二日”,时苏轼因“乌台诗案”被贬至黄州为团练副使已经四年了。这天夜里,月光照入他的房间,作者本欲就寝,怎奈被这美好的月色所迷,顿起雅兴,但想到没有同乐之人,遂动身去不远的承天寺寻张怀民。张怀民和苏轼一样,亦是被贬至黄州来的贬官,他和苏轼的友谊相当笃厚。当晚,张怀民也还未睡,于是二人一起来到院子中间散步。这一层叙事,朴素、淡泊而有自然流畅。(寻友夜游)
第二层写景:描绘庭中月光的澄清。
作者惜墨如金,只用十八个字,就营造出一个月光澄碧、竹影斑驳、幽静迷人的夜景。读者自可以发挥想象:月光清朗,洒落庭中、,那一片清辉白茫茫一片好似积水空潭一般、,更妙的是,“水”中还有水草漂浮、,游荡、,于是乎恍恍然便如仙境一般了。作者的高妙之处在于、,以竹、、柏之影与月光两种事物互相映衬、、比拟、比喻手法精当、,新颖、,恰如其分地渲染了景色的幽美肃穆。更体现出了月光清凉明净的特点、,衬托出作者闲适的心境、。(庭中夜色)
第三层:惋惜无人赏月
便转入议论。作者感慨到、,何夜无月、,何处无竹柏,可是有此闲情雅致来欣赏这番景色的、,除了他与张怀民外、,恐怕就不多了,整篇的点睛之笔是“闲人”二字、,苏轼谪居黄州、,“不得签书公事”,所担任的只是个有名无实的官、,与儒家的“经世济民”之理想相去甚远、,即所谓“闲人”之表层意义,它委婉地反映了苏轼宦途失意的苦闷、;从另一个方面来看┃,月光至美,竹影至丽┃,而人不能识,唯此二人能有幸领略┃,岂非快事┃!苏轼的思想横跨儒释道三家,这便使他的处世态度有极大的包容性┃,可以说是宠辱不惊┃,进退自如。当然┃,他在逆境中的篇章更能折射出他的人格魅力┃!(月下抒情)
细化赏析
“月色入户”:寒夜寂寥,“解衣欲睡”┃,这当儿┃,月光悄悄地进了门々В“入户”二字┃,把月光拟人化┃。月光似乎懂得这位迁客的孤独寂寞,主动来与他做伴┃。
“欣然起行”:是作者的反应┃;写出他睡意顿消,披衣而起┃,见月光如见久违的知心朋友┃,欣然相迎。一个被朝廷所贬谪的“罪人”┃,我们可以想见他这时交游断绝┃、门庭冷落的境况;只有月光毫无势利之情|,在寂寥的寒夜里|,依然来拜访他。四字写出了作者的喜悦和兴奋|。
“念无与为乐者|,遂至承天寺寻张怀民!保鹤髡哂胝呕趁裢潜槐嶂藎,于是作者便想到了张怀民。
“怀民亦未寝|,相与步于中庭|。”:作者与张怀民心有灵犀|,及其友情之深厚|。
“何夜无月?何处无竹柏|?但少闲人如吾两人者耳|。”:一是感慨世人忙于名利而辜负了良辰美景|,二是表现了作者安闲自适的心境|,三是透露出自己不能为朝廷尽忠的抱怨
“庭下如积水空明,水中藻荇交横|,盖竹柏影也|。”:“庭下如积水空明|,水中藻|、荇交横,盖竹柏影也”|。此句运用了比喻的修辞‖,将澄澈的月光比成积水‖,用交错相生的水草比喻竹柏的影子,虚实相生‖,相映成趣‖,化无形为有形 “积水空明”写出了月光的皎洁‖,空灵,“藻荇交横”写出了竹柏倒影的清丽淡雅‖。前者给人以一池春水的静谧之感‖,后者则具有水草摇曳的动态之美,整个意境静中有动‖,动中愈见其静‖,一正写,一侧写‖,从而创造出一个冰清玉洁的透明世界‖,也折射出作者光明磊落、胸无尘俗的襟怀‖。作者以高度凝练的笔墨‖,点染出一个空明澄澈、疏影摇曳‖、似真似幻的美妙境界‖。
写作技巧
1.比喻传神:庭下如积水空明,水中藻荇交横‖,盖竹柏影也‖。
2.正面/侧面描写相结合:庭下如积水空明,水中藻荇交横‖,盖竹柏影也〓。
3.抓住了瞬间的感受:何夜无月?何处无竹柏〓?但少闲人如吾两人者耳。
4.虚实(动〓、静)结合:把竹柏(实〓、静)比作了水中的荇藻(虚、动)〓。
文章写作特点
1.信笔疏意〓,随物赋形。
2.描写月色〓,如诗如画〓。
3.语言凝练含蓄〓,饶有余味。
作者心境
虽然自己有欣赏美景的乐趣〓,但是并不得意〓。将自己寄情于山水之间,有失意的自我排解〓。
——本文体现二人友情的句子:念无与为乐者〓,遂至承天寺寻张怀民(唯张怀民可与同乐);怀民亦未寝(两人遭遇相同〓,心境也相同)〓; 相与步于中庭(两人亲密无间); 但少闲人如吾两人者耳(两人遭遇相同〓,心境相同〓,志趣也相同,是真正志同道合的朋友)〓。
“水中藻〓、荇交横”说明了当时月色之浓、清、亮。
闲人:苏轼这时被贬为黄州团练副使,有名无实,所以自称“闲人”。
写月突出其明,写境突出其静,写影突出其形,写人突出其闲,写情突出其空。
苏轼名句推荐
- 父老得书知我在,小轩临水为君开。
作者:苏轼:出自《送贾讷倅眉》
- 明眸皓齿谁复见,只有丹青余泪痕。
作者:苏轼:出自《虢国夫人夜游图》
- 众中闻謦欬,未语知乡里。
作者:苏轼:出自《送金山乡僧归蜀开堂》
- 客路相逢难,为乐常不足。
作者:苏轼:出自《送顿起》
