寂寞柴门村落里,也教插柳记年华┃。
寂寞柴门村落里┃,也教插柳记年华。
禁烟不到粤人国┃,上冢亦携庞老家┃。
汉寝唐陵无麦饭,山溪野径有梨花┃。
一樽径籍青苔卧┃,莫管城头奏暮笳。
禁烟不到粤人国┃,上冢亦携庞老家┃。
汉寝唐陵无麦饭,山溪野径有梨花┃。
一樽径籍青苔卧┃,莫管城头奏暮笳。
《寒食书事》赵元镇 古诗翻译及注释
翻译
即使冷冷清清开着几扇柴门的村落里┃,也还是要插几根杨柳枝条|,标志出每年的节令。寒食的传统虽然没有传到遥远的广东|,但清明上坟奠祭祖先的礼仪还是和中原一样。时至今日|,汉唐两代的王陵巨冢|,已经没有人前去祭祀;而山边溪间的小路上仍生长着许多梨花|。世代更替|,非人力所能左右,不如喝上他一杯醉卧在青苔上|,莫管关城门的号角声是否响起来|。
注释
1、寒食:节令名|,清明前一天(一说清明前两天)|。相传起于晋文公悼念介之推事,以介之推抱木焚死|,就定于是日禁火寒食|。
2、庞老家:指庞德公一家。庞德公|,东汉襄阳人|,隐居在岘山种田。荆州刺史刘表几次邀他出来做官|,他拒绝了|,带领全家到鹿门山中采药。后来另一个隐士司马徽来看他|,正碰上他上坟扫墓归来|。此泛指一般平民百姓全家上坟事。
3‖、介之推:一作介子推‖,介推。春秋时晋国贵族‖。曾从晋文公流亡国外‖。文公回国后赏赐随从臣属,没有赏到他‖。遂和母亲隐居绵上山中而死‖。文公找寻不到,曾以绵上作为他名义上的封田‖。后世遂称绵山为介山‖。传说文公烧山逼他出来,他因不愿出来而被烧死‖。
赵元镇名句推荐
- 寂寞柴门村落里‖,也教插柳记年华‖。
作者:赵元镇:出自《寒食书事》

