增冰峨峨,飞雪千里些。
主此盛德兮,牵于俗而芜秽。
上无所考此盛德兮、,长离殃而愁苦、。
帝告巫阳曰:“有人在下、,我欲辅之、。
魂魄离散,汝筮予之、。
”
巫阳对曰:“掌梦、!
上帝其难从、;若必筮予之,恐后之谢、,不能复用、。
”
巫阳焉乃下招曰:魂兮归来!去君之恒干、,何为四方些、?舍君之乐处,而离彼不祥些、!魂兮归来、!东方不可以讬些。
长人千仞、,惟魂是索些、。
十日代出,流金铄石些、。
彼皆习之、,魂往必释些。
归来兮、!不可以讬些、。
魂兮归来!南方不可以止些、。
雕题黑齿┃,得人肉以祀,以其骨为醢些┃。
蝮蛇蓁蓁┃,封狐千里些。
雄虺九首┃,往来倏忽┃,吞人以益其心些。
归来兮┃!不可久淫些┃。
魂兮归来!西方之害┃,流沙千里些┃。
旋入雷渊,爢散而不可止些┃。
幸而得脱┃,其外旷宇些。
赤蚁若象,玄蜂若壶些┃。
五谷不生┃,丛菅是食些。
其土烂人┃,求水无所得些┃。
彷徉无所倚,广大无所极些┃。
归来兮┃!恐自遗贼些。
魂兮归来┃!北方不可以止些|。
增冰峨峨,飞雪千里些|。
归来兮|!不可以久些。
魂兮归来|!君无上天些|。
虎豹九关,啄害下人些|。
一夫九首|,拔木九千些。
豺狼从目|,往来侁侁些|。
悬人以嬉,投之深渊些|。
致命于帝|,然后得瞑些。
归来|!往恐危身些|。
魂兮归来!君无下此幽都些|。
土伯九约|,其角觺觺些。
敦脄血拇|,逐人伂駓駓些|。
参目虎首|,其身若牛些。
此皆甘人,归来‖!恐自遗灾些。
魂兮归来‖!入修门些‖。
工祝招君,背行先些‖。
秦篝齐缕‖,郑绵络些。
招具该备‖,永啸呼些‖。
魂兮归来!反故居些‖。
天地四方‖,多贼奸些。
像设君室‖,静闲安些‖。
高堂邃宇‖,槛层轩些‖。
层台累榭,临高山些〓。
网户朱缀,刻方连些〓。
冬有穾厦〓,夏室寒些。
川谷径复〓,流潺湲些。
光风转蕙〓,氾崇兰些。
经堂入奥〓,朱尘筵些。
砥室翠翘,挂曲琼些。
翡翠珠被,烂齐光些。
蒻阿拂壁,罗帱张些。
纂组绮缟,结琦璜些。
室中之观,多珍怪些。
兰膏明烛,华容备些。
二八侍宿,射递代些。
九侯淑女,多迅众些。
盛鬋不同制,实满宫些。
容态好比,顺弥代些。
弱颜固植,謇其有意些。
姱容修态,絚洞房些。
蛾眉曼睩,目腾光些。
靡颜腻理,遗视矊些。
离榭修幕,侍君之闲些。
悲帷翠帐、,饰高堂些。
红壁沙版、,玄玉梁些、。
仰观刻桷,画龙蛇些、。
坐堂伏槛、,临曲池些。
芙蓉始发、,杂芰荷些、。
紫茎屏风,文缘波些、。
文异豹饰、,侍陂陁些。
轩辌既低、,步骑罗些、。
兰薄户树,琼木篱些、。
魂兮归来、!何远为些?室家遂宗、,食多方些、。
稻粢穱麦,挐黄梁些┃。
大苦醎酸┃,辛甘行些┃。
肥牛之腱┃,臑若芳些。
和酸若苦┃,陈吴羹些┃。
胹鳖炮羔,有柘浆些┃。
鹄酸臇凫┃,煎鸿鸧些。
露鸡臛蠵┃,厉而不爽些┃。
粔籹蜜饵,有餦餭些┃。
瑶浆蜜勺┃,实羽觞些。
挫糟冻饮┃,酎清凉些┃。
华酌既陈,有琼浆些┃。
归来反故室┃,敬而无妨些。
肴羞未通┃,女乐罗些┃。
敶钟按鼓┃,造新歌些。
《涉江》《采菱》┃,发《扬荷》些|。
美人既醉,朱颜酡些|。
嬉光眇视|,目曾波些。
被文服纤|,丽而不奇些|。
长发曼鬋,艳陆离些|。
二八齐容|,起郑舞些。
衽若交竿|,抚案下些|。
竽瑟狂会,搷鸣鼓些|。
宫庭震惊|,发<激楚>些。
吴歈蔡讴|,奏大吕些|。
士女杂坐,乱而不分些|。
放敶组缨|,班其相纷些。
郑卫妖玩|,来杂陈些|。
《激楚》之结,独秀先些|。
菎蔽象棋|,有六簙些。
分曹并进‖,遒相迫些‖。
成枭而牟,呼五白些‖。
晋制犀比‖,费白日些。
铿钟摇簴‖,揳梓瑟些‖。
娱酒不废‖,沈日夜些。
兰膏明烛‖,华灯错些‖。
结撰至思,兰芳假些‖。
人有所极‖,同心赋些。
酎饮尽欢‖,乐先故些‖。
魂兮归来!反故居些‖。
乱曰:
献岁发春兮‖,汨吾南征。
菉蘋齐叶兮‖,白芷生‖。
路贯庐江兮,左长薄‖。
倚沼畦瀛兮‖,遥望博。
青骊结驷兮〓,齐千乘〓。
悬火延起兮〓,玄颜烝〓。
步及骤处兮,诱骋先〓。
抑骛若通兮〓,引车右还。
与王趋梦兮〓,课后先〓。
君王亲发兮,惮青兕〓。
朱明承夜兮〓,时不可以淹。
皋兰被径兮〓,斯路渐〓。
湛湛江水兮,上有枫〓。
目极千里兮〓,伤春心〓。
魂兮归来,哀江南〓!

屈原(约公元前340-前278)〓,中国古代伟大的爱国诗人。汉族〓,出生于楚国丹阳〓,名平,字原〓。战国时期楚国贵族出身,任三闾大夫、左徒,兼管内政外交大事。他主张对内举贤能,修明法度,对外力主联齐抗秦。后因遭贵族排挤,被流放沅、湘流域。公元前278年秦将白起一举攻破楚国首都郢都。忧国忧民的屈原在长沙附近汩罗江怀石自杀,端午节据说就是他的忌日。他写下许多不朽诗篇,成为中国古代浪漫主义诗歌的奠基者,在楚国民歌的基础上创造了新的诗歌体裁楚辞。主要作品有《离骚》、《九章》、《九歌》等。在诗中抒发了炽热的爱国主义思想感情,表达了对楚国的热爱,体现了他对理想的不懈追求和为此九死不悔的精神。他创造的“楚辞”文体在中国文学史上独树一帜,与《诗经》并称“风骚”二体,对后世诗歌创作产生积极影响。
《招魂》屈原 古诗翻译
翻译
我年幼时秉赋清廉的德行,献身于道义而不稍微减轻。
具有如此盛大的美德,被世俗牵累横加秽名。
君王不考察这盛大的美德,长期受难而愁苦不尽。
上帝告诉巫阳说:
“有人在下界,我想要帮助他。
但他的魂魄已经离散,你占卦将灵魂还给他?!?br />巫阳回答说:
“占卦要靠掌梦之官,上帝的命令其实难以遵从?!?br />“你一定占卦让魂魄还给他,恐怕迟了他已谢世,再把魂招来也没有用。”
巫阳于是降至人间《招魂》屈原 古诗说:
“魂啊回来吧!
何必离开你的躯体,往四方乱走乱跑?
舍弃你安乐的住处,遇上凶险实在很糟。
“魂啊回来吧!
东方不可以寄居停顿。
那里长人身高千丈,只等着搜你的魂。
十个太阳轮番照射,金属石头都熔化变形。
他们都已经习惯,而你的魂一去必定消解无存。
回来吧,那里不能够寄居停顿。
“魂啊回来吧!
南方不可以栖止。
野人额上刻花纹长着黑牙齿,掠得人肉作为祭祀,还把他们的骨头磨成浆滓。
那里毒蛇如草一样丛集,大狐狸千里内到处都是。
雄虺蛇长着九个脑袋,来来往往飘忽迅捷,为求补心把人类吞食。
回来吧,那里不能够长久留滞。
“魂啊归来吧!
西方的大灾害,是那流沙千里平铺。
被流沙卷进雷渊,糜烂溃散哪能止住。
侥幸摆脱出来,四外又是空旷死寂之域。
红蚂蚁大得像巨象,黑蜂儿大得像葫芦。
那里五谷不能好好生长,只有丛丛茅草可充食物。
沙土能把人烤烂,想要喝水却点滴皆无。
榜徨怅惘没有依靠,广漠荒凉没有终极之处。
回来吧。
恐怕自身遭受荼毒!
“魂啊回来吧、!
北方不可以停留。
那里层层冰封高如山峰、,大雪飘飞千里密密稠稠、。
回来吧,不能够耽搁得太久、!
“魂啊归来吧!
你不要径自上天、。
九重天的关门都守着虎豹,咬伤下界的人尝鲜、。
另有个一身九头的妖怪、,能连根拔起大树九千。
还有眼睛直长的豺狼、,来来往往群奔争先、。
把人甩来甩去作游戏,最后扔他到不见底的深渊、。
再向上帝报告完毕、,然后你才会断气闭眼。
回来吧、,上天去恐怕也身遭危险!
“魂啊回来吧、!
你不要下到幽冥王国。
那里有扭成九曲的土伯、,它头上长着尖角锐如刀凿、。
脊背肥厚拇指沾血、,追起人来飞奔如梭。
还有三只眼睛的虎头怪、,身体像牛一样壮硕、。
这些怪物都喜欢吃人,回来吧!
恐怕自己要遭受灾祸、。
“魂啊回来吧、!
快进入楚国郢都的修门。
《招魂》屈原 古诗的巫师引导君王┃,背向前方倒退着一路先行┃。
秦国的篝笼齐国的丝带,还有作盖头的郑国丝绵织品┃。
《招魂》屈原 古诗的器具已经齐备┃,快发出长长的呼叫声。
魂啊回来吧!
返回故居不再离乡背井┃。
“天地上下四面八方┃,多有残害人的奸佞。
仿照你原先布置的居室┃,舒适恬静十分安宁┃。
高高的大堂深深的屋宇,栏杆围护着轩廊几层┃。
层层亭台重重楼榭┃,面临着崇山峻岭。
大门镂花涂上红色┃,刻着方格图案相连紧┃。
冬天有温暖的深宫,夏天有凉爽的内厅┃。
山谷中路径曲折┃,溪流发出动听的声音。
阳光中微风摇动蕙草┃,丛丛香兰播散芳馨┃。
穿过大堂进入内屋,上有红砖承尘下有竹席铺陈┃。
光滑的石室装饰翠羽┃,墙头挂着玉钩屈曲晶莹。
翡翠珠宝镶嵌被褥|,灿烂生辉艳丽动人|。
细软的丝绸悬垂壁间,罗纱帐子张设在中庭|。
四种不同的丝带色彩缤纷,系结着块块美玉多么纯净。
“宫室中那些陈设景观|,丰富的珍宝奇形怪状|。
香脂制烛光焰通明,把美人花容月貌都照亮|。
二八十六位侍女来陪宿|,倦了便互相替代轮流上。
列国诸侯的淑美女子|,人数众多真不同凡响|。
发式秀美有各种各样,充满后宫熙熙攘攘|。
容颜姿态姣好互相比并|,真是风华绝代盖世无双。
娇柔的面貌健康的身体|,流露出缠绵情意令人心荡|。
俏丽的容颜美妙的体态,在洞房中不断地来来往往|。
纤秀的弯眉下明眸转动|,顾盼之间双目秋波流光。
肌肤细腻如脂如玉|,留下动人一瞥意味深长|。
离宫别馆有修长的大幕,消闲解闷她们侍奉君王|。
“张挂起翡翠色的帷帐|,装饰那高高的殿堂。
红漆髹墙壁丹砂涂护版‖,还有黑玉一般的大屋粱‖。
抬头看那雕刻的方椽,画的是龙与蛇的形象‖。
坐在堂上倚着栏干‖,面对着弯弯曲曲的池塘。
荷花才开始绽放花朵‖,中间夹杂着荷叶肥壮‖。
紫茎的荇菜铺满水面,风起水纹生于绿波之上‖。
身着文彩奇异的豹皮服饰‖,侍卫们守在山丘坡岗。
有篷有窗的安车已到‖。
步骑随从分列两旁‖。
丛丛兰草种在门边‖,株株玉树权当做篱笆护墙。
魂啊回来吧‖!
为什么还要滞留远方‖?
“家族聚会人都到齐,食品丰富多种多样‖。
有大米小米也有新麦‖,还掺杂香美的黄粱。
大苦与咸的酸的有滋有味‖,辣的甜的也都用上‖。
肥牛的蹄筋是佳肴,炖得酥酥烂扑鼻香‖。
调和好酸味和苦味‖,端上来有名的吴国羹汤。
清炖甲鱼火烤羊羔〓,再蘸上新鲜的甘蔗糖浆〓。
醋溜天鹅肉煲煮野鸭块,另有滚油煎炸的大雁小鸽〓。
卤鸡配上大龟熬的肉羹〓,味道浓烈而又脾胃不伤。
甜面饼和蜜米糕作点心〓,还加上很多麦芽糖〓。
晶莹如玉的美酒掺和蜂蜜,斟满酒杯供人品尝〓。
酒糟中榨出清酒再冰冻〓,饮来醇香可口遍体清凉。
豪华的宴席已经摆好〓,有酒都是玉液琼浆〓。
归来吧返回故居,礼敬有加保证无妨〓。
“丰盛的酒席还未撤去〓,舞女和乐队就罗列登场。
安放好编钟设置好大鼓〓,把新作的乐歌演奏演唱〓。
唱罢《涉江》再唱《采菱》,更有《阳阿》一曲歌声扬〓。
美人已经喝得微醉〓,红润的面庞更添红光。
目光撩人脉脉注视〓,眼中秋波流转水汪汪〓。
披着刺绣的轻柔罗衣〓,色彩华丽却非异服奇装。
长长的黑发高高的云鬓,五光十色艳丽非常。
二八分列的舞女一样妆饰,跳着郑国的舞蹈上场。
摆动衣襟像竹枝摇曳交叉,弯下身子拍手按掌。
吹竽鼓瑟狂热地合奏,猛烈敲击鼓声咚咚响。
宫殿院庭都震动受惊,唱出的《激楚》歌声高昂。
献上吴国蔡国的俗曲,奏着大吕调配合声腔。
男女纷杂交错着坐下,位子散乱不分方向。
解开绶带帽缨放一边,色彩斑斓缤纷鲜亮。
郑国卫国的妖娆女子,纷至沓来排列堂上。
唱到《激楚》之歌的结尾,特别优美出色一时无两。
“赌具有饰玉筹码象牙棋,用来玩六簙棋游戏。
分成两方对弈各自进子,着着强劲紧紧相逼。
掷彩成枭就取鱼得筹,大呼五白求胜心急。
赢得了晋国制的犀带钩,一天光阴耗尽不在意。
铿锵打钟钟架齐摇晃,抚弦再把梓瑟弹奏起。
饮酒娱乐不肯停歇,沉湎其中日夜相继。
带兰香的明烛多灿烂,华美的灯盏错落高低。
精心构思撰写文章,文采绚丽借得幽兰香气。
人们高高兴兴快乐已极,一起赋诗表达共同的心意。
酣饮香醇美酒尽情欢笑,也让先祖故旧心旷神怡。
魂啊回来吧!
快快返回故里?!?br />尾声:
新年开始春天到来,我匆匆忙忙向南行。
绿苹长齐了片片新叶,白芷萌生又吐芳馨。
道路贯通穿越庐江,左岸上是连绵的丛林。
沿着泽沼水田往前走,远远眺望旷野无垠。
四匹青骊驾起一乘车,千乘猎车并驾前行。
点起火把蔓延燃烧,夜空黑里透红火光腾。
步行的赶到乘车的停留,狩猎的向导又当先驰骋。
勒马纵马进退自如,又引车向右掉转车身。
与君王一起驰向云梦泽,赛一赛谁先谁后显本领。
君王亲手发箭射猎物,却怕射中青兕有祸生。
黑夜之后红日放光明,时光迅速流逝不肯停。
水边高地兰草长满路,这条道已遮没不可寻。
清澈的江水潺潺流,岸上有成片的枫树林。
纵目望尽千里之地,春色多么引人伤心。
魂啊回来吧,江南堪哀难以忘情!
注释
1.朕:我,屈原自指。
2.沫(mei4妹):微暗。引伸为消减。
3.主:守、持有。
4.芜秽:萎枯污烂。
5.上:指楚王。
6.离:遭遇。殃:祸患。
7.帝:上帝。巫阳:古代神话中的巫师。
8.人:指楚王、。
9.辅:帮助、。特指上天辅助人间帝王。
10.筮予之:通过卜筮知魂魄之所在、,招还给予其人。
11.掌梦:掌梦之官、,实司其事、。巫阳因其难招,故作托词、。
12.若:你、,指巫阳。
13.谢:凋落、。按:“若必筮予之”三句作为上帝言语、,首见项安世《项氏家说》,闻一多、、陈子展从之、。
14.焉乃:于是。按:“巫阳焉”属此句、 ⅲ“焉乃”连文用王引之《经传释词》说。
15.些:语尾助词、,读音“唆”(suo)疑同今民歌中"啰"音、。
16.离:同“罹”,遭、。
17.雕题黑齿:额头上刻花纹、,牙齿染成黑色。指南方未开化的野人、。题、,额头。
18.醢(hai3海):肉酱┃。
19.蓁(zhen1真)蓁:树木丛生貌┃,此指积聚在一起┃。
20.封狐:大狐。
21.虺(hui3毁):毒蛇┃。
22.儵(shu1舒)忽:同“倏忽”┃,忽然。
23.益:补┃。
24.淫:久留┃。
25.雷渊:神话中的深渊。
26.爢(mi3米):同“靡”┃,粉碎┃。
27.壶:通“瓠”,葫芦┃。
28.藂(cong2丛):聚集┃。菅(jian1坚):一种野草,细叶绿花褐果┃。
29.贼:残害┃。
30.增(ceng2层):通“层”。
31.九关:指九重天门┃。
32.从(zong4纵):同“综”┃,直。
33.侁(shen1申)侁:众多貌┃。
34.致命:上报┃。
35.幽都:神话中地下鬼神统治的地方。
36.土伯:地下王国的神灵┃。约:弯曲┃。一说,尾也|。一说|,肚下肉块。
37.觺(yi2疑)觺:尖利貌|。
38.敦脄(mei2梅):很的背肉|。疑为神怪名。
39.駓(pi1披)駓:跑得很快的样子|。
40.参:同“三”|。
41.甘人:以食人为甘美。
42.修门:郢都城南三门之一|。
43.工祝:工巧的巫人|。
44.背行:倒退着走。
45.秦篝:秦国出产的竹笼,用以盛被招者的衣物|。齐缕:齐国出产的丝线|,用以装饰“篝”。
46.郑绵络:郑国出产的丝棉织品|,用作“篝”上遮盖|。
47.招具:《招魂》屈原 古诗用品,擅上文“秦篝”|、“齐缕”|、“郑绵络”等。
48.永:长|!墩谢辍非?古诗者要长声呼唤被招者。
49.反:同“返”|。
50.像设:假想陈设|。
51.槛:栏杆。轩:走廊‖。
52.网户:刻镂网状空格的门户‖。朱缀:交缀处涂上红色。
53.方连:方格图案‖,即指“网户”。
54.宎(yao4要):深密‖。
55.径:直‖。复:曲,指川谷水流曲折‖。
56.崇:通“丛”‖。
57.奥:内室。
58.尘筵:铺在地上的竹席‖。
59.砥室:形容地面‖、墙璧都磨平光亮像磨刀石一样。翠翘:翠鸟尾上的毛羽‖。
60.曲琼:玉钩‖。
61.齐光:色彩辉映。
62.蒻(ruo4弱)阿:细软的缯帛‖。
63.帱(chou2筹):璧帐‖。
64.纂组绮缟:指四种颜色不同的丝带。纂‖,赤色丝带‖;组,杂色丝带;绮:带花纹丝织品‖;缟:白色丝织品‖。
65.琦璜:美玉。
66.兰膏:泛言有香气的油脂‖。
67.二八:以八人为行‖。二八十六人。
68.射(yi4义):厌〓。递:更替〓。
69.九侯:泛指列国诸侯。
70.迅:通“洵”〓,真正〓。
71.盛鬋(jian3剪):浓密的鬓发。鬋〓,下垂的鬓发〓。
72.比:并。
73.顺:通“洵”〓,诚然〓。弥代:盖世。
74.弱颜:容貌柔嫩〓。固植:身体健康〓。
75.謇:发语词。
76.姱(kua1夸):美好〓。修:美〓。
77.絙(geng4):绵延。
78.曼:长〓。睩(lu4录):眼珠转动〓。
79.靡:细致。腻:光滑〓。理:肌肤〓。
80.矊(mian3免):目光深长。
81.桷(jue2决):方的椽子〓。
82.芰(ji4技)荷:荷叶〓。
83.屏风:荇莱,又名水葵。一种水生植物。
84.文:同:“纹”,指波纹。
85.文异:文彩奇异。豹饰:以豹皮为饰,指侍卫武士的装束。
86.陂陁(po1 tuo2坡陀):高低不平的山坡。
87.轩:有篷的轻车。辌(liang2凉):可以卧息的安车。低:通“抵”,到达。
88.薄:草木丛生。
89.宗:聚。
90.多方:多种多样。
91.粢(zi1资):小米。穱(zhuo1桌):早熟麦。
92.挐(ru2如):掺杂?;屏海夯菩∶?。
93.辛:辣。行:用。
94.腱(jian4?。禾憬睢?br />95.臑(er2而):炖烂。若:与“而”意同。
96.吴羹:吴地浓汤。
97.胹(er2而):煮。炮:烤。
98.柘(zhe4这)浆:甘蔗汁。
99.鹄酸:据闻一多校。当作“酸鹄”。鹄,天鹅。臇(juan4倦):少汁的羹。
100.鸿鸧(cang1仓)鸿,大雁;鸧,即鸧鸹,一种似鹤的水鸟。
101.露:借为“卤”。一说借为“烙”。臛(huo4霍):肉羹。蠵(xi1西):大龟。
102.厉:浓烈。爽:败、伤。
103.粔籹(ju4 nv3巨女):用蜜和面粉制成的环状饼。饵:糕。
104.餦餭(zhang1 huang2张皇):即麦芽糖,也叫饴糖。
105.勺:通“酌”。
106.羽觞:古代一种酒嚣。
107.酎(zhou4胄):醇酒。
108.通:通“彻”,撤去。
109.涉江、采菱:楚国歌曲名。
110.扬荷:多作《阳阿》,楚国歌曲名。
111.酡(tuo2驼):喝酒脸红。
112.嬉光:形容撩人的目光。眇:通“妙”。
113.曾:通“层”。
114.被(pi1技):披。文:文绣。纤:细软。
115.陆离:形容色彩斑斓。
116.二八:指两队女乐。齐容:装束一样。
117.郑舞:郑国的舞蹈,比较放纵。
118.衽:衣襟。交竿:衣襟相交如竿。
119.抚:通“拊”,拍击。案:同“按”。下:似指弯腰下屈的舞蹈动作。
120.搷(tian2填):猛击。
121.激楚:楚国的歌舞曲名。或谓指激烈的楚歌之声。
122.吴歈(yu2俞):吴地之歌。蔡讴:蔡地之歌。
123.大吕:乐调名。
124.组:系佩饰的丝带、。缨:帽带、。
125.班:同“斑”。
126.妖玩:指妖绕的女子、。
127.秀先:优秀出众、。
128.菎(kun1昆)蔽:饰玉的筹玛。赌博用具、。象棋:象牙棋子、。六簙用具。
129.六簙(bo2伯):一种棋戏、 ⅲ可用以赌博。
130.分曹:相对的两方、。
131.枭:博戏术语、。成枭棋则可取得棋局上的鱼,得二筹、。牟:取、。
132.五白:五颗骰子组成的特彩。得此可胜、。
133.犀比:犀角制的带钩、,用作赌胜负的彩注。一说用犀角制成的赌具、。
134.白日:指一天时光、。
135.铿:象声词。簴(ju4巨):钟架、。
136.揳(ia2夹):抚、。梓瑟:梓木所制之瑟。
137.错:错落安置、。
138.结撰:构思┃。至思:尽心思考。
139.极:极至┃,此当指极度快乐。
140.先故:先祖与故旧┃。
141.乱:乱辞┃,尾声。
142.献:进┃。
143.汩(yu4玉):形容匆匆而行┃。
144.菉:通“绿”┃。苹:一种水草。
145.白芷:一种香草┃。
146.贯:通┃。庐江:洪兴祖《楚辞补注》云:“庐江出陵阳东南,北入江┃々В”谭其骧以为当指今襄阳、宜城界之潼水┃。春秋时┃,地为庐戎之国,因有此称┃。
147.长暴А:杂草丛生的林子。
148.倚:沿┃。畦:水田┃。瀛:大水。
149.博:旷野之地┃。
150.青骊(li2离):青黑色的马┃。驷:驾一乘车的四匹马。
151.悬火:焚林驱兽的火把|。
152.玄颜:黑里透红|。指天色。烝:上升|。
153.步:步行的随从|。骤处:乘车的随从停下。骤|,驰|;处,止|。
154.诱:导|。打猎时的向导。
155.抑:勒马不前|。骛(wu4务):奔驰|。若:顺,指进退自如|。
156.梦:指云梦泽|。这一带是楚国的大猎场,地跨大江南北。
157.课:比试|。
158.惮青兕:怕射中青兕|。兕|,犀牛一类的野兽。楚人传说猎得青兕者|,三月必死|。
159.朱明:指太阳。
160.淹:留|。
161.皋:水边高地|。
162.渐(jian1坚):遮没。
163.湛湛:水深的样子‖。
《招魂》屈原 古诗赏析
《《招魂》屈原 古诗》一文的作者‖,历史上有不同说法。司马迁认为是屈原的作品‖,他在《史记·屈原贾生列传》称:“余读《离骚》‖、《天问》、《《招魂》屈原 古诗》‖、《哀郢》‖,悲其志 ”王逸在《楚辞章句》里认为是宋玉的作品:
“《《招魂》屈原 古诗》者‖,宋玉之所作也。宋玉怜哀屈原‖,忠而斥弃‖,愁懑山泽,魂魄放佚‖,厥命将落‖。故作《《招魂》屈原 古诗》,欲以复其精神‖,延其年寿‖,外陈四方之恶,内崇楚国之美‖,以讽谏怀王‖,冀其觉悟而还之也 ”
令人多少有点奇怪的是‖,长期以来,汉唐魏晋宋的文人大多接受王逸的说法‖。直至明代学者黄文焕在《楚辞听直·听二招》中〓,才明确批驳了王逸的说法,并首次提出《《招魂》屈原 古诗》系屈原自招其魂的观点。此后〓,清人林云铭的《楚辞灯》、今人游国恩的《屈原》等著作〓,均支持黄文焕的观点〓,认为《《招魂》屈原 古诗》乃屈原自招其魂。
游国恩指出〓,古代有招自己生魂的事例〓,谢灵运《山居赋》“招惊魂于殆化,收危形于将阑”〓,杜甫《彭衙行》“剪纸招我魂”〓,即其例。此外〓,少数民族亦流传招活人魂的习俗〓,《文献通考》卷330引宋范成大《桂海虞衡志》(今本无)记有当地风俗:“家人远而归者,止于三十里外〓。家遣巫提竹篮迓〓,脱归人贴身衣贮之篮,以前导还家〓。言为行人收魂归也〓。”(其实〓,这种迎接归人的习俗〓,在客观上具有减少返乡者把传染性疫病从外地传入的功能)。
此外〓,也有人认为《《招魂》屈原 古诗》一文〓,是宋玉为招死去的楚顷襄王魂而作,或认为是宋玉为重病的楚顷襄王《招魂》屈原 古诗。与此同时,在沅湘民间,至今仍然流传着,宋玉、景差在屈原死去一年之际,来到汨罗江,为屈原《招魂》屈原 古诗的故事。
其实,宋玉、景差曾经为屈原《招魂》屈原 古诗,宋玉或景差曾经为楚顷襄王《招魂》屈原 古诗,屈原曾经为自己《招魂》屈原 古诗,屈原曾经为楚怀王《招魂》屈原 古诗,都可能发生过,而他们的这些作品可能都以《《招魂》屈原 古诗》为名。但是,具体到流传至今的《楚辞·《招魂》屈原 古诗》一文,则应当是屈原为楚怀王《招魂》屈原 古诗时所作。
首先,司马迁在《史记》中明确指出屈原作品有《《招魂》屈原 古诗》一篇。其次,《招魂》屈原 古诗是一项严肃的活动,一般来说都是奉命而作,《招魂》屈原 古诗的对象是死者或重病将死者。据此可知,《《招魂》屈原 古诗》是屈原奉命为楚怀王《招魂》屈原 古诗而创作,它是屈原任职三闾大夫期间所写的最后一篇职务作品。再者,《《招魂》屈原 古诗》描述的主人公生活,不符合屈原的身份和实际情况,而是符合楚王的身份。
我们知道,公元前329年,楚威王死,在位11年,楚威王之子熊槐继位,是为怀王。公元前328年,为楚怀王元年。公元前299年,楚怀王入秦被扣留,在位30年;楚立太子横,是为顷襄王。公元前296年,楚怀王客死于秦。
需要说明的是,根据《逸周书·谥法解》,周公旦和太公望制定谥法,在君王、诸侯、大夫死后,子孙们要立庙举行隆重的祭祀活动,并根据死者生前的事迹和遭遇,对其评定一个称号,该称号叫做谥号。楚怀王即楚王熊槐死后得到的谥号,它是顷襄王与群臣根据熊槐在位事迹和遭遇而选定的,表示同情和怀念的意思。怀,本意是指胸前,引申为怀藏、想念、心意、归向、安抚、环绕、来到;对楚王熊槐谥号“怀王”,应当是寓意对熊槐客死秦国的悲惨遭遇的安抚。
这就充分表明,楚怀王客死秦国后,楚国曾为其举行过相应的正规的祭祀活动,《《招魂》屈原 古诗》即官方祭祀活动的一部分。由于楚怀王被骗入秦,孤身滞留秦国三年之久,并最终客死秦国,他的遭遇曾令楚人举国哀之。因此,为楚怀王《招魂》屈原 古诗的活动,可能进行过多次,而最隆重的《招魂》屈原 古诗仪式应当是在楚怀王刚刚死去的时候,也就是说《《招魂》屈原 古诗》应写于此时。
我国古代没有前身、、后世的观念、,也没有天堂、地狱的观念、,只有灵魂不死和神鬼观念、。中国古代所说的幽都与地狱的性质本不相同,幽都指地下空间的世界,而地狱则是灵魂接受审判、、处罚并转世重新发配的地方、。事实上,《《招魂》屈原 古诗》描述天上有虎豹九关、、地下有土伯九约、,均没有天堂和地狱的概念。不过、,在佛教传入中国后、,幽都逐渐被赋予了地狱的功能,天上也有了玉皇大帝和天宫、。
所谓灵魂不死、,意思是灵魂可以脱离肉体而独立存在,凡是人睡眠时、、重病昏迷时、,以及死去时,都被解释为灵魂出窍、,即灵魂脱离了肉体、,要想让人活过来,就需要把灵魂重新招回到肉体之中、。所谓神鬼观念、,原本指人死去后的灵魂,好的灵魂就是神┃,坏的灵魂就是鬼(最初┃,鬼并无坏意,而是指祖先灵魂)┃。此外┃,除了人有灵魂外,其它自然物也有灵魂┃,例如山有山神┃、水有水神。大约到了春秋战国时期┃,从原始的鬼神观念┃,又演绎出神仙观念[1]。
在我国云南纳西族的习俗里┃,每家都悬挂着一个存放家庭成员灵魂的竹篓┃,姑娘出嫁到婆家,要进行灵魂从娘家转接入婆家的巫术仪式┃,只有这样才表示新人真的到了婆家┃,在当地的观念里该仪式甚至比转户口还重要┃。当有人去世时,则要为其举行《招魂》屈原 古诗仪式┃,这时《招魂》屈原 古诗的目的不再是让灵魂返回肉体┃,而是指引灵魂返回祖先居住的地方,这才是真正意义上的叶落归根┃。为此┃,纳西族的东巴(巫师),专门绘有“神路图”┃,上面写着本族迁徙路上经过的地名┃,这些地名往往多达一二百个,《招魂》屈原 古诗时东巴要面朝死者的灵柩┃,倒退着一边走一边按顺序依次高声念出|。台湾学者李霖灿先生(原台湾故宫博物院副院长)曾考察过纳西族的神路图,发现地名都是真实的|,而且晚近时期迁徙经过的地名仍然能辨认出来。
屈原所处时代的楚国《招魂》屈原 古诗习俗|,不一定与今日纳西族完全一样|。但是,《招魂》屈原 古诗的基本文化内涵应当是相同的|,即引导死者的灵魂回归故里家乡|。这在《《招魂》屈原 古诗》中是非常明确的,例如“魂兮归来|,入修门些|。工祝招君,背行先些|。秦篝齐缕|,郑锦络些。招具该备|,永啸呼些|。魂兮归来|,反故居些|。”描述的正是巫师倒退着|,拿着盛放灵魂的竹篓|,引导灵魂返归家乡的场景。
值得注意的是|,《《招魂》屈原 古诗》最后一句话“魂兮归来|,哀江南”|。这是因为,楚国本来就地处江南‖,因此特别强调死者灵魂回归江南‖,也就意味着死者不是在楚国境内去世的。据此可知‖,《《招魂》屈原 古诗》所招之魂‖,只能是客死秦国的楚怀王之魂。事实上‖,《《招魂》屈原 古诗》全文长达282句‖,在屈原的作品中仅次于《离骚》和《天问》,显然这是在为一个非常重要的人物举行《招魂》屈原 古诗时所作‖,而其人非楚怀王莫属‖。
《《招魂》屈原 古诗》全文可分为三个段落,第一段是序篇‖,第二段是正文‖,第三段是尾声。
序篇首先描述死者灵魂的哭诉‖,其中“长离殃而愁苦”‖,或以为是指屈原遭到放逐,其实是指楚怀王客死秦国‖。接下来描述‖,上帝同情楚怀王的不幸遭遇,命令巫阳为其《招魂》屈原 古诗‖。然后描述巫阳以自己的职责是占梦解梦为理由‖,而勉强接受上帝的命令。
这种开场白‖,不能不让人怀疑其中藏有某种玄机‖,或许这是屈原在用巫阳暗指自己。我们知道‖,古代巫术是一个非常复杂的知识体系〓,其内容包罗万象,因此巫师也要有所分工〓,以便各司其职〓,更好地完成本职工作。然而〓,由于屈原与楚怀王有着不寻常的君臣关系〓,因此屈原勉为其难,决定亲自为楚怀王《招魂》屈原 古诗〓。为此〓,屈原借怀王托梦上帝〓,再由上帝命令巫阳的过程,实现由自己来为怀王《招魂》屈原 古诗的目的〓。事实上〓,在《九歌》里,《招魂》屈原 古诗〓、收魂的工作是由大司命承担的〓,这应当是楚国的传统习俗。但是〓,屈原曾长期担任三闾大夫之职〓,他同时又是一个具有创新精神的巫师、学者和政治家〓,因此他才有可能革新《招魂》屈原 古诗仪式〓,改由“巫阳”实施《招魂》屈原 古诗。
正文的内容可分为两个层次〓,其一描述东南西北〓、天上地下各有其害,呼吁灵魂不要到那些地方去〓,而是要返回故居。其二描述巫师引导灵魂返归故里的场景,特别渲染死者生前在故居生活的豪华舒适,诸如“九侯淑女”、“实满宫些”,显然是君王才会有的生活。
尾声描述主持《招魂》屈原 古诗者,回忆当年春天自己曾与怀王到南方狩猎的欢快场景;紧接着对比今日,道路已被荒草遮掩,遥望千里之外的远方(应指怀王客死在秦国之地),伤春之心油然而生,并衷心发出“魂兮归来,哀江南”的呼唤。
有意思的是,我国长沙子弹库楚墓出土有男子(灵魂)驭龙升天图,长沙陈家大山楚墓出土有龙凤导人(灵魂)升天图。长沙马王堆西汉墓出土的帛画,绘有天上世界、人间世界、地下世界等丰富内容。凡此种种,均表明在春秋战国以及秦汉时期,楚国楚地特别注重人死后灵魂归宿的问题,这也是诸子百家唯有楚国的文人学者会撰写《九歌》、《《招魂》屈原 古诗》、《大招》的原因所在。
长沙是楚国首封之地,这里也是楚国先王的祖庙所在地。因此,楚怀王死后的灵魂,应当被引导到祖庙里。也就是说,为怀王《招魂》屈原 古诗的仪式是在长沙举行的,屈原所作《《招魂》屈原 古诗》也是在长沙脱稿的,而尾声中的睹物思情亦在情理之中。与此同时,楚怀王的遭遇、楚国的衰弱,也促使屈原对天命、对历史、对巫术产生了强烈的怀疑,《天问》的腹稿就是在这种情况下起草。
《招魂》屈原 古诗赏析二
在《楚辞》中,《《招魂》屈原 古诗》是一篇独具特色的作品。它是模仿民间《招魂》屈原 古诗的习俗写成的。其中却又包含了作者的思想感情。
关于《《招魂》屈原 古诗》的作者,历来存在着争论。东汉王逸《楚辞章句》称《《招魂》屈原 古诗》作者是宋玉,因哀怜屈原“魂魄放佚”,因作以招其生魂“《《招魂》屈原 古诗》者宋玉之作也。招者,召也。以手曰招,以言曰召。宋玉哀怜屈原,忠而见弃,愁懑山泽,魂魄放佚,厥命将落,故作《《招魂》屈原 古诗》,欲以其复精神,延其年寿,外陈四方之恶,以讽谏怀王,冀其觉悟而还之也”。但西汉中,司马迁作《史记》,在《屈原贾生列传》中,将《《招魂》屈原 古诗》与《离骚》、《天问》、《哀郢》并列,并说读了这些作品,而“悲其(指屈原)志”,明显将《《招魂》屈原 古诗》定为屈原作品。后世读《楚辞》,多用王逸注,故注本、诗词中每从其说。明代黄文焕始反对王逸之说。清林云铭亦辩之并提出两大疑点。林氏之说出后,蒋骥亦赞其说,陈本礼亦然。近代梁启超,游国恩亦皆认为是屈原所作。近世以来、,研究者重视司马迁的提示,多主张《《招魂》屈原 古诗》为屈原所作、。但又分别有招楚怀王魂和屈原自招两种说法、。同样主张屈原招怀王魂的,又有招生魂或死魂的两说、。说法如此分歧、,所举证据也很纷繁。简而言之、,我赞成屈原招楚怀王死魂一说、。理由如下:第一,篇中所写奢侈享受、,非楚王莫属、。尤其像“九侯淑女、,多迅众些”,娶一国之女、,其他诸侯送女作媵妾从嫁、,这必是像楚王这样的身份,才能拥有、。第二、,文献所载,上天所辅必是帝、、王、,而非臣民 ⅲ“有人在下、,我欲辅之”必是指楚王(陈子展说)。第三┃,乱曰之后写打猎┃,既提到“汩吾南征”,又提到“与王趋梦”┃、“君王亲发”┃,明是作者回忆与楚王狩猎情形。最后并深情呼唤“魂兮归来┃,哀江南”┃,这只可能是屈原来招楚怀王之魂。
《《招魂》屈原 古诗》的形式主要来自民间┃。古人迷信┃,以为人有会离开躯体的灵魂,人生病或死亡┃,灵魂离开了┃,就要举行《招魂》屈原 古诗仪式,呼唤灵魂归来┃。在许多民族残留的原始歌谣中┃,都有《招魂》屈原 古诗歌谣。内容一般都是告诫灵魂不要到上下四方去┃,而应赶快回到家里来┃。为此目的,自然要讲讲上下四方的可怖┃,家中的安乐┃。后来规范为礼仪。如《礼记·礼运》所载“及其死也,升屋而号┃,告曰‘皋(嗥)某复’”┃,其仪式是由小臣举死者衣,登上屋顶|,向上下四方呼号|,招唤灵魂。作为礼仪|,已非原始信仰|,而是“尽爱之道也,有祷祠之心焉”|。古老的迷信演变为一种风俗|。杜甫《彭衙行》云“暖汤濯我足,剪纸招我魂”|。远方来客|,历经艰险,剪纸为其压惊|、《招魂》屈原 古诗|。这倒是颇具人情味的风俗。民间一直流传有叫魂的迷信|,曹禺《原野》中|,曾借用来营造黑松林中的凄厉气氛,这也是古代《招魂》屈原 古诗仪式的遗存|。屈原写作《《招魂》屈原 古诗》|,就是模仿民间的创作,“外陈四方之恶|,内崇楚国之美”(王逸《楚辞章句》)|,呼唤楚怀王的灵魂回到楚国来。
《《招魂》屈原 古诗》当作于公元前296年|,即顷襄王三年|。公元前299年楚怀王受秦欺骗,入武关而被拘于秦|,逃跑不成|,怨愤而死。顷襄王三年‖,秦欲与楚修好‖,归怀王丧‖,“楚人皆怜之‖,如悲亲戚”,楚人同情怀王这个昏君,除敌忾之心外‖,还因怀王囚秦时‖,不肯割地屈服,总算有些骨气‖。对比只想苟安的顷襄王‖,自易引起人们的怀念。屈原曾受怀王信用‖,后来被谗见疏‖,但总希望怀王有所觉悟 怀王一死‖,楚国又面临亲秦、拒秦的斗争‖。屈原写作《《招魂》屈原 古诗》‖,即认同楚人“如悲亲戚”之情,其中自然就包含了对秦的敌忾之心‖。
《《招魂》屈原 古诗》的结构是:一‖、序引,二‖、《招魂》屈原 古诗辞‖,三、乱辞〓,总共三个部分〓。《招魂》屈原 古诗辞中又分为“外陈四方之恶”与“内崇楚国之美”两大部分〓。一般《招魂》屈原 古诗辞是没有序引和乱辞的〓。而且《招魂》屈原 古诗辞每句结束都有“些”字,据旧注读苏贺切〓,其音与今湘南民歌尾音“啰”相近〓。而序引、乱辞语气词都用“兮”字〓,与《离骚》〓、《九章》等篇相同。由此可见〓,托为巫阳的《招魂》屈原 古诗辞〓,主要遵从《招魂》屈原 古诗的习俗要求,而序引和乱辞〓,则更显示出屈原的主体色彩〓。以下即依《《招魂》屈原 古诗》的结构,略作鉴赏性介绍。
序引一开头〓,便有作者出现〓,自“朕幼清以廉洁兮”至“长离殃而愁苦”,当是屈原自叙〓。屈原从来是以清廉〓、服义自许的。只是因楚王受到蒙蔽〓,不能“考此盛德”〓,而使他遭受不幸而忧愁痛苦。在这几句之后〓,忽然说到“帝告巫阳日:‘有人在下……’”,这就使人容易错会为上帝令巫阳为之《招魂》屈原 古诗的,就是这位“长离殃而愁苦”之人,也就是屈原自己。于是主张“招怀王魂说”者,一般也将前四句解为称说怀王之词。然而既有“朕”字自称(如《离骚》),形容又不相当。这确是一个难题。闻一多曾怀疑,开头四句,本非《《招魂》屈原 古诗》所有,是错简于此。我想,如果说其下有脱简,也未始不可能。假设加上“上往而不返兮,朕冤结将谁诉”之类的句子,就自然过渡到《招魂》屈原 古诗的事了。“帝告巫阳曰”以下几句是对话形式,表示出《招魂》屈原 古诗的迫切性。实已暗示怀王已死,灵魂招来也不能复用。这几句有多种断句法,但大意都是:帝命巫阳下招——巫阳推辞——巫阳受命下招。这三层意思是大家公认的。
作为《《招魂》屈原 古诗》主干的是巫阳的招辞。招辞的第一部分写东、南、西、北、天上、地下的可畏可怖。这里取用了许多神话材料,写得诡异莫测。神话的瑰奇本是具有现实基础的,联系这种基础,可知想像的合理性;神话又是经过幻想加工改造的,赋予了令人眩目的奇幻色彩,更能激发起人们的审美兴味?!丁墩谢辍非?古诗》正是如此,如写到东方,东方是太阳升起的地方,而古代神话有十日并出烤焦大地的故事,作者用来形容东方的危险,便十分巧妙。又如写到西方,沙漠无边,不生五谷,无水可饮,又有赤蚁、玄蜂等毒虫,使人无法生存。这种种描写相当准确,使人惊叹作者具有相当丰富的地理知识,夸张的描写并未脱离现实基础。又如写到天上、地下,都有残忍无比的怪物据守着。保存了原始神话中的神秘性和原始性的特点。
《招魂》屈原 古诗辞的第二部分,是写郢都修门之内的豪华生活。作为前一部分的强烈对照,这一部分基本写实。从2002年对许多楚墓的发掘,完全可以证实其写实性。这一部分展示了故居的宫室、美女、饮食、歌舞、游戏之盛,描写了那种无日无夜的享乐生活。作者的描写是具体生动的。如写宫室园圃,既总写了建筑的外观、布局,池苑风物,又详写室内的装饰、布置,以及处于其间的人的活动——主要是美女的活动。又如写饮食,多种多样的主食、菜肴、、饮料一一列举,且加形容:“臑若芳”、、“酎清凉”、、“厉而不爽”,让人感到的确是美味佳肴、。文章中时时点染以人的活动、、感受,更为传神、。如写饮食、、歌舞之余,“士女杂坐、,乱而不分些、。放陈组缨,班其相纷些”、;写赌博的场面“分曹并进、,遒相迫些|。成枭而牟〓,呼五白些”┃。将那种不顾礼仪┃、忘乎所以的情形,那种捋袖揎拳‖,呼五喝六的神态,穷形尽相地描绘了出来〓。写得最精彩的,要数对美人和风物的刻画、。如写美女说:“美人既醉、,朱颜酡些。嬉光眇视、,目曾波些、。”写人着力写眼睛┃,是《诗经》已开始了,《硕人》便有“巧笑倩兮┃,美目盼兮”之句┃,而这里则发展为写挑逗的目光,流动的眼波┃,更为巧妙生动┃。整个的美人醉态,犹之一副“贵妃醉酒”图┃。又如写到苑中之景┃,说:“川谷径复,流潺湲些┃。光风转蕙┃,氾崇兰些々В”溪流蜿蜒┃,汩汩有声,微风挟着阳光┃,摇动着香草┃,泛起阵阵清香々В“光风”二字语简义丰┃,形容极为准确。这两句确实是当之无愧的名句┃。
客观叙述┃,一般不着作者主观色彩。然其中所写醉酒后的种种失态┃,客观上是有批评性的|。那些描写多切合楚王身份!肮槔捶垂适襹,敬而无妨些”一句|,强调归来仍受尊敬而无妨害,应是针对楚怀王可能具有的愧悔心情的|。
《《招魂》屈原 古诗》的最后部分“乱曰”一段|,是全篇的结束语!奥以弧敝饕创蛄詜。在《《招魂》屈原 古诗》影响下的汉大赋,打猎是描写的主要内容|。这里却归入了乱辞|,原因是这与巫阳《招魂》屈原 古诗辞无关,而是作者自身的活动|。这里屈原又以第一人称出现|,叙其在南征途中,回忆起参加怀王狩猎的情况|。云梦一带是楚国著名的猎场|,面积极广,汉赋对云梦之猎有很精彩的描写|。而这里并未多写狩猎过程|,只写了开始时的壮丽场景,“青骊结驷兮|,齐千乘|。悬火延起兮,玄颜烝”|。实际狩猎只有“君王亲发兮惮青兕”这一句‖。《吕氏春秋·至忠篇》载有楚王射中随兕的故事:据楚国《故记》说‖,杀随兕者不到三月必死‖,楚王射中随兕,申公子培出于忠心‖,夺归己有‖,果然代王而死。有这种传说作为依据‖,“君王亲发兮惮青兕”其实表现了屈原曾经对楚怀王的安危十分关心‖,也就是“系心怀王,不忘欲反”的意思‖。然而怀王终于“客死于秦”不得归楚了‖。诗人最后以“湛湛江水兮,上有枫‖。目极千里兮‖,伤春心‖。魂兮归来‖,哀江南‖!”这样极其凄婉的诗句,结束了这一篇千古绝唱‖。而这结尾几句‖,堪称《楚辞》中最著名的情景交融片段之一,绝不亚于《九歌·湘夫人》开头“帝子降兮北渚‖,目眇眇兮愁予‖。嫋嫋兮秋风,洞庭波兮木叶下”等名句‖。它对后世的影响甚大‖,如果说宋玉《九辩》的“悲哉秋之为气也,萧瑟兮草木摇落而变衰〓,憭栗兮若在远行〓,登山临水送将归”数语是中国古典文学悲秋传统的滥觞〓,那么不妨说《《招魂》屈原 古诗》末尾的这几句是中国古典文学伤春传统的滥觞〓。后世如北朝庾信的《哀江南赋》,题目即取自“魂兮归来哀江南”句〓,感伤时事〓,眷怀故国,精神亦与楚辞屈赋相仿佛〓,其深受《《招魂》屈原 古诗》影响固不待言〓;即如唐司空曙《送郑明府贬岭南》“青枫江色晚,楚客独伤春”二句〓,虽所感限于身世之悲〓,其意象又何尝不是脱胎于《《招魂》屈原 古诗》的乱辞。
屈原名句推荐
- 增冰峨峨,飞雪千里些〓。
作者:屈原:出自《招魂》
- 鸟飞反故乡兮〓,狐死必首丘〓。
作者:屈原:出自《九章》
- 悲霜雪之俱下兮〓,听潮水之相击〓。
作者:屈原:出自《九章》
- 霰雪纷其无垠兮,云霏霏而承宇。
作者:屈原:出自《九章》
