酒浓春入梦,窗破月寻人。
蓬莱清浅对觚棱。
玉皇开碧落,银界失黄昏。
谁见江南憔悴客,端忧懒步芳尘。
小屏风畔冷香凝。
酒浓春入梦,窗破月寻人。

毛滂,字泽民,衢州江山人,约生于嘉佑六年(1061),卒于宣和末年。有《东堂集》十卷和《东堂词》一卷传世。
《临江仙·都城元夕》毛滂 翻译及注释
翻译
听说都城汴京元宵晚上灯火热闹非凡,华丽的车辆,俊秀的宝马就像天上的云一样多,宛如神仙境界、。玉帝把碧落打开天上的星儿、、宿儿便纷纷下落,使“银界失黄昏”了、。
没人看见孤单的我,而妻子对那元夜的繁华早已失去了兴趣,只有在闺房中、,在“小屏风畔”、,独对薰香袅袅,薰香则渐冷而凝、。只有在喝醉的时候才能在梦中排除孤寂、,只有月从客舍的破窗隙中来寻找我。
注释
①雕轮:指华丽的车辆、。
②棱:神灵之威、,这里借用。
③碧落:道家称天空曰碧落、。
《临江仙·都城元夕》毛滂 赏析
这首词上片写想象中的汴京元夜之景、,下片写现实中羁旅穷愁,无法排遣的一种无奈心情、。上片虚写、,下片实写;一虚一实、,虚为宾、,实为主。
首句“闻道长安灯夜好”、,“长安”点“都城”、,即汴京 ⅲ“灯夜好”点“元夕”、。词题即在首句点出々В“闻道”二字┃,点明都城元夕的热闹景象都是神游,并非实境┃。不过┃,这“神游”并不是对往昔生活的回忆,也不是对于期待中的未来的憧憬┃,更不是梦境┃,而是在同一时刻对另一空间的想象,即处凄冷之境的“江南憔悴客”对汴京元夜热闹景象的想象┃。摆脱现实的束缚┃,按照自己潜在的心愿作几乎是无限的发挥々В“雕轮宝马如云”毛滂这一句极言“雕轮宝马”之多(“如云”)┃。词人把都城元夕的繁华景象描摹尽致┃。但是,这一片繁华都只是词人想象的产物┃,首句“闻道”二字点明了这一点┃。上片越是写得繁华热闹,则越是反衬出下片凄清冷寂的尴尬之状┃。下面三句词人把汴京元夜从地上移到了天上┃,以想象中的仙境喻都城元夕的盛况々В“蓬莱清浅对觚棱”是描写汴京元宵之夜宛如神仙境界┃。“玉皇开碧落┃,银界失黄昏┃。”“碧落”|,犹碧天|。“玉皇”句中的“开”字启人想象|。言“开”|,则“碧落”原是“闭”着的,只是在上元之夜|,玉皇才将原是“闭”着的“碧落”“开”了|。“碧落”既“开”|,则天上的星儿|、宿儿便纷纷下落,使“银界失黄昏”了|。词人的写法无非是把人间的皇帝搬到了天上|,以在想象中染上一层迷离恍惚的色彩,使帝京元夜在词人的表现中更加热闹罢了|。
下片首句|,“江南憔悴客”是作者自指!八眧,设问之辞,意即无人见|。特指作者自己深深思念的妻子反不知自己待罪客舍的窘境|。这一句,以设问的口气写出了自己的孤寂|!八倍只菇琳撸ㄒ彩棺髡咦约海┐酉胂笾械姆被跋罄氐狡嗬涞南质抵欣磡。“端忧懒步芳尘”‖,这是写闺中人对那元夜的繁华早已失去了兴趣‖,毛滂词中的闺中人则无须去“寻”‖,她知道自己的丈夫远在千里之外‖,乃“懒”去那元夜繁华之地。她只在闺房中‖,在“小屏风畔”‖,独对薰香袅袅,薰香则渐冷而凝‖。一种无奈之状展现在读者眼前‖,像是一幅画得极高明的《闺中夜思图》。这种描写‖,只是词人的设想‖,但是设想闺中人在思念自己,也就更深刻地表现了自己在思念闺中人‖ “酒浓”句,词人从对闺中人的思念中回到现实中来‖。上元之夜‖,本应是欢乐之夕,而作者自己却处在待罪羁旅‖、凄冷孤寂的心境中‖,去消受那本不应如此凄清的元夜之夕 “春梦”只能于“酒浓”时去做‖。而酒并不能真的解忧,它只是使人于麻醉中暂时忘却而已‖。结句“窗破月寻人”‖,写词人孤寂一个,只有元夕之月伴春梦之人〓 “寻”字,以人拟月〓。这位“江南憔悴客”〓,待罪羁旅,没有人去“寻”他〓,只有月从客舍的破窗隙中来“寻”〓,越显其孤独寂寞〓,心情已从凄冷变成凄苦了。
这首词以乐景写哀情〓,将词人羁滞异乡〓、困顿潦倒、憔悴不堪的苦境与悲怀抒写得缠绵悱恻 〓。然而〓,尽管词人满怀苦情,却又以飘逸秀雅的笔调抒写内心的情怀〓,使全词充满了潇洒风流的情致〓。
《临江仙·都城元夕》毛滂 创作背景
毛滂晚年,因言语文字坐罪〓,罢秀川太守之职〓。1115年(政和五年)冬,待罪于河南杞县旅舍〓,家计落拓〓,穷愁潦倒 《《临江仙·都城元夕》毛滂 》即写于词人羁旅河南之时〓。毛滂名句推荐
- 老景萧条,送君归去添凄断。
作者:毛滂:出自《烛影摇红·送会宗》
- 赠君明月满前溪,直到西湖畔。
作者:毛滂:出自《烛影摇红·送会宗》
- 拨雪寻春,烧灯续昼。
作者:毛滂:出自《踏莎行·元夕》
- 拨雪寻春,烧灯续昼。暗香院落梅开后。
作者:毛滂:出自《踏莎行·元夕》
