江上往来人,但爱鲈鱼美。
君看一叶舟,出没风波里。

范仲淹(989-1052年),字希文,汉族,北宋著名的政治家、思想家、军事家、文学家,世称“范文正公”。范仲淹文学素养很高,写有著名的《岳阳楼记》。
《江上渔者》范仲淹 古诗翻译及注释
翻译
白话翻译
江上来来往往的人只喜爱鲈鱼的味道鲜美。
看看那些可怜的打鱼人吧,正驾着小船在大风大浪里上下颠簸,飘摇不定。
英文翻译
THE FISHERMAN ON THE STREAM
You go up and down stream;
You love to eat the bream.
Lo! The fishing boat braves
Perilous wind and waves.
注释
①渔者:捕鱼的人。
②但:只
《江上渔者》范仲淹 古诗
《江上渔者》范仲淹 古诗
③爱:喜欢
④鲈鱼:一种头大口大、体扁鳞细、背青腹白、 味道鲜美的鱼。 生长快,体大味美。
⑤君:你。
⑥一叶舟:像漂浮在水上的一片树叶似的小船。
⑦出没:若隐若现。指一会儿看得见,一会儿看不见。
⑧风波:波浪。
《江上渔者》范仲淹 古诗赏析
这首语言朴实、形象生动、对比强烈、、耐人寻味的小诗、,反映了渔民劳作的艰辛,唤起人们对民生疾苦的注意、。
首句写江岸上人来人往,十分热闹、。次句写岸上人的心态、,揭示“往来’的原因、。后二句牵过的视线,指示出风浪中忽隐忽现的捕鱼小船、,注意捕鱼的情景、。鲈鱼虽味美,捕捉却艰辛表达出诗人对渔人疾苦的同情、,深含对“但爱鲈鱼美”的岸上人的规劝、。“江上”和“风波”两种环境、,“往来人”和“一叶舟”两种情态、、“往来”和“出没”两种动态强烈对比,显示出全诗旨在所在、。
表现手法上、,该诗无华丽词藻,无艰字僻典、,无斧迹凿痕、,以平常的语言,平常的人物、、事物、,表达不平常的思想、情感、,产生不平常的艺术效果┃。
《江上渔者》范仲淹 古诗创作背景
范仲淹是主张革新的政治家,北宋仁宗时曾担任参知政事┃,主持变法┃。他能够关心生活在社会下层的一般民众的疾苦,写过一些同情劳动人民的诗歌作品┃,但流传下来的很少┃。
江南水乡,川道纵横┃,极富鱼虾之利┃。其中以江苏松江四腮鲈鱼(四鳃鲈鱼)最为知名。凡往来于松江水上的┃,没有不喜欢这一特产┃,不希望一尝这一美味佳肴的。范仲淹江苏吴县人┃,生长在松江边上┃。对这一情况,知之甚深┃。但他发之于诗┃,却没有把注意力仅仅停留在对鲈鱼这一美味的品尝和赞叹上┃,而是注意到了另外一些更值得注意的东西。注意到了隐藏在这一特产背后的渔民的痛苦和艰险┃,并且深表同情┃。
范仲淹名句推荐
- 纷纷坠叶飘香砌。夜寂静┃,寒声碎┃。
作者:范仲淹:出自《御街行·秋日怀旧》
- 月华如练|,长是人千里。
作者:范仲淹:出自《御街行·秋日怀旧》
- 年年今夜|,月华如练|,长是人千里。
作者:范仲淹:出自《御街行·秋日怀旧》
- 残灯明灭枕头欹,谙尽孤眠滋味|。
作者:范仲淹:出自《御街行·秋日怀旧》
