海上千烽火┃,沙中百战场。
蓟城通漠北,万里别吾乡|。
海上千烽火|,沙中百战场。
军书发上郡|,春色度河阳|。
袅袅汉宫柳,青青胡地桑|。
琵琶出塞曲|,横笛断君肠。

李颀(690-751)|,汉族|,东川(今四川三台)人(有争议),唐代诗人|。少年时曾寓居河南登封|。开元十三年进士|,做过新乡县尉的小官|,诗以写边塞题材为主,风格豪放|,慷慨悲凉|,七言歌行尤具特色。
《古塞下曲》李颀 古诗翻译及注释
翻译
远行的人早早就骑上了骏马|,行途直指蓟城的旁边|。蓟城北通大漠|,我万里辞别故乡。大漠瀚海上|,燃起万千烽火|,黄沙之中,曾是千百年来的战场‖。军书急迫‖,发至上郡,春色青青‖,越过了中州河阳‖。长安宫中的柳条已经婀娜多姿,塞北地区的桑条依然颜色青青‖,琵琶呜咽‖,弹出令人泪垂的出塞曲,横笛声声‖,令人肝肠寸断‖。
注释
⑴蓟:州名,治所在今天津蓟县‖。
⑵漠北:即蒙古高原大沙漠以北地区‖。
⑶海上:瀚海之上,沙漠上‖。
⑷河阳:今河南孟县‖。
⑸出塞曲:汉李延年造,曲调悲切‖。
《古塞下曲》李颀 古诗鉴赏
“塞下曲”‖,唐代乐府题,多写边塞之事‖。此篇乃仿古之作‖,故称“《古塞下曲》李颀 古诗”。
“行人朝走马‖,直指蓟城傍‖。蓟城通漠北,万里别吾乡‖ ”此诗前四句写万里辞家,远赴边塞〓。早晨骑马出发,直指蓟城〓,行程匆匆〓,字里行间透射出一股豪气〓。
“海上千烽火,沙中百战场〓。军书发上郡〓,春色度河阳 ”中间四句写边地见闻〓。“海上”“沙中”呼应“漠北”〓 “军书”“春色”,本为静物〓,加以“发”“度”二字〓,顿变鲜活,急切迅疾〓,气势飞动〓。一写战事,一写时节〓,一写边关〓,一写中原,刚健明快〓。
“袅袅汉宫柳〓,青青胡地桑。琵琶出塞曲,横笛断君肠。”最后四句一写色,一写声,颜色清丽,声调凄恻,先喜后悲,更显其悲。
通观全篇,格调苍凉,既有一点悲,又有一点壮,诚为《河岳英灵集》所评:“发调既清,修辞亦秀”,“足可歔欷,震荡心神?!?/p>
李颀名句推荐
- 八月寒苇花,秋江浪头白。
作者:李颀:出自《送刘昱》
- 行人与我玩幽境,北风切切吹衣冷。
作者:李颀:出自《少室雪晴送王宁》
- 少室众峰几峰别,一峰晴见一峰雪。
作者:李颀:出自《少室雪晴送王宁》
- 惜别浮桥驻马时,举头试望南山岭。
作者:李颀:出自《少室雪晴送王宁》
