蓟城通漠北┃,万里别吾乡。
蓟城通漠北,万里别吾乡┃。
海上千烽火┃,沙中百战场。
军书发上郡┃,春色度河阳┃。
袅袅汉宫柳,青青胡地桑┃。
琵琶出塞曲┃,横笛断君肠。

李颀(690-751)┃,汉族┃,东川(今四川三台)人(有争议),唐代诗人┃。少年时曾寓居河南登封┃。开元十三年进士|,做过新乡县尉的小官|,诗以写边塞题材为主,风格豪放|,慷慨悲凉|,七言歌行尤具特色。
《古塞下曲》李颀 古诗翻译及注释
翻译
远行的人早早就骑上了骏马|,行途直指蓟城的旁边|。蓟城北通大漠|,我万里辞别故乡。大漠瀚海上|,燃起万千烽火|,黄沙之中,曾是千百年来的战场|。军书急迫|,发至上郡,春色青青|,越过了中州河阳|。长安宫中的柳条已经婀娜多姿,塞北地区的桑条依然颜色青青|,琵琶呜咽|,弹出令人泪垂的出塞曲,横笛声声|,令人肝肠寸断|。
注释
⑴蓟:州名,治所在今天津蓟县|。
⑵漠北:即蒙古高原大沙漠以北地区|。
⑶海上:瀚海之上,沙漠上|。
⑷河阳:今河南孟县‖。
⑸出塞曲:汉李延年造,曲调悲切‖。
《古塞下曲》李颀 古诗鉴赏
“塞下曲”‖,唐代乐府题,多写边塞之事‖。此篇乃仿古之作‖,故称“《古塞下曲》李颀 古诗”。
“行人朝走马‖,直指蓟城傍‖。蓟城通漠北,万里别吾乡‖ ”此诗前四句写万里辞家,远赴边塞‖。早晨骑马出发‖,直指蓟城,行程匆匆‖,字里行间透射出一股豪气‖。
“海上千烽火‖,沙中百战场。军书发上郡‖,春色度河阳‖。”中间四句写边地见闻‖ “海上”“沙中”呼应“漠北” “军书”“春色”〓,本为静物,加以“发”“度”二字〓,顿变鲜活,急切迅疾〓,气势飞动〓。一写战事,一写时节〓,一写边关〓,一写中原,刚健明快〓。
“袅袅汉宫柳〓,青青胡地桑。琵琶出塞曲〓,横笛断君肠〓。”最后四句一写色〓,一写声〓,颜色清丽,声调凄恻〓,先喜后悲〓,更显其悲。
通观全篇〓,格调苍凉〓,既有一点悲,又有一点壮〓,诚为《河岳英灵集》所评:“发调既清〓,修辞亦秀”,“足可歔欷〓,震荡心神?!?/p>
李颀名句推荐
- 八月寒苇花,秋江浪头白。
作者:李颀:出自《送刘昱》
- 行人与我玩幽境,北风切切吹衣冷。
作者:李颀:出自《少室雪晴送王宁》
- 少室众峰几峰别,一峰晴见一峰雪。
作者:李颀:出自《少室雪晴送王宁》
- 惜别浮桥驻马时,举头试望南山岭。
作者:李颀:出自《少室雪晴送王宁》
