江上几人在、,天涯孤棹还。
高风汉阳渡,初日郢门山。
江上几人在、,天涯孤棹还、。
何当重相见,樽酒慰离颜┃。

温庭筠(约812—866)唐代诗人┃、词人。本名岐┃,字飞卿┃,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才┃,文思敏捷┃,每入试,押官韵┃,八叉手而成八韵┃,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁┃,又好讥刺权贵┃,多犯忌讳,取憎于时┃,故屡举进士不第┃,长被贬抑,终生不得志┃。官终国子助教┃。精通音律。工诗┃,与李商隐齐名┃,时称“温李”。其诗辞藻华丽┃,秾艳精致┃,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上┃,为“花间派”首要词人|,对词的发展影响较大。在词史上|,与韦庄齐名,并称“温韦”|。存词七十余首|。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。
《送人东游》温庭筠 古诗翻译及注释
翻译
荒弃的营垒上黄叶纷纷飘落,心怀壮志你告别了古塞险关|。
飒飒秋风将送你到汉阳渡口|,初升的太阳会迎你在郢门山。
江东亲友有几人正望眼欲穿|,等候着你的孤舟从天涯回还|。
什么时候我们才能再次相见,举杯畅饮以抚慰离人的愁颜|。
注释
⑴荒戍:荒废的边塞营垒|。
⑵浩然:意气充沛、豪迈坚定的样子|,指远游之志甚坚|。《孟子·公孙丑下》:“予然后浩然有归志|!?br />⑶汉阳渡:湖北汉阳的长江渡口。
⑷郢门山:位于今湖北宜都县西北长江南岸|,即荆门山|。
⑸江:指长江。几人:犹言谁人|。
⑹孤棹:孤舟|。棹:原指划船的一种工具,后引申为船‖。
⑺何当:何时‖。
⑻樽酒:犹杯酒。樽:古代盛酒的器具‖。离颜:离别的愁颜‖。
《送人东游》温庭筠 古诗赏析
这首《《送人东游》温庭筠 古诗》诗载于《全唐诗》卷五百八十一。下面是古典诗词鉴赏家赵庆培先生对此诗的赏析‖。
诗人在秋风中送别友人‖,倍感凄凉,对友人流露出关切‖,表现了两人深厚的友谊‖。这首诗意境悲凉雄壮,情真意切‖,质朴动人‖。
关于此诗的发端,清人沈德潜曰:“起调最高‖ ”(《唐诗别裁》)按首句‖,地点既傍荒凉冷落的古堡,时令又值落叶萧萧的寒秋‖,此时此地送友人远行‖,那别绪离愁,的确令人难以忍受‖。然而次句诗思却陡然一振:“浩然离故关”——友人此行‖,心怀浩气而有远志。气象格调‖,自是不凡‖。
颔联两句互文,意为:初日高风汉阳渡〓,高风初日郢门山〓。初日,点明送别是在清晨〓。汉阳渡〓,长江渡口,在今湖北省武汉市〓;郢门山〓,位于湖北宜都市西北长江南岸。两地一东一西〓,相距千里〓,不会同时出现在视野之内,这里统指荆山楚水〓,从而展示辽阔雄奇的境界〓,并以巍巍高山、浩浩大江〓、飒飒秋风〓、杲杲旭日,为友人壮行色〓。
颈联仿效李白“孤帆远影碧空尽〓,唯见长江天际流”(《黄鹤楼送孟浩然之广陵》)而赋予两重诗意:诗人一面目送归舟孤零零地消失在天际,一面遥想江东亲友大概正望眼欲穿〓,切盼归舟从天际飞来〓。几人,犹言谁人〓 “江上几人在”,想象归客将遇见哪些故人〓,受到怎样的接待,是对友人此后境遇的关切;诗人早年曾久游江淮,此处也寄托着对故交的怀念。
尾联写当此送行之际,友人把酒言欢,开怀畅饮,设想他日重逢,更见依依惜别之情意。
这首诗逢秋而不悲秋,送别而不伤别。如此离别,在友人,在诗人,都不曾引起更深的愁苦。诗人只在首句稍事点染深秋的苍凉气氛,便大笔挥洒,造成一个山高水长、扬帆万里的辽阔深远的意境,于依依惜别的深情之中,回应上文“浩然”,前后紧密配合,情调一致。结尾处又突然闪出日后重逢的遐想。论时间,一笔宕去,遥遥无期;论空间,则一勒而收,从千里之外的“江上”回到眼前,构思布局的纵擒开合,是很见经营的。
《送人东游》温庭筠 古诗创作背景
这是一首送别诗,所送何人不详(或为鱼玄机,鱼有《送别》相和)??词械孛荚诮窈笔?,可知这是温庭筠唐宣宗大中十三年(859年)贬隋县尉之后、唐懿宗咸通三年(862年)离江陵东下之前(应为咸通二年秋)的作品,很可能作于江陵,诗人时年五十左右。温庭筠名句推荐
- 红深绿暗径相交,抱暖含芳披紫袍。
作者:温庭筠:出自《寒食日作》
- 黄莺不语东风起,深闭朱门伴舞腰。
作者:温庭筠:出自《杨柳八首·其三》
- 苏小门前柳万条,毵毵金线拂平桥。
作者:温庭筠:出自《杨柳八首·其三》
- 门外平桥连柳堤,归来晚树黄莺啼。
作者:温庭筠:出自《春洲曲》
