送君九月交河北,雪里题诗泪满衣‖。
匹马西从天外归,扬鞭只共鸟争飞。
送君九月交河北‖,雪里题诗泪满衣‖。
送君九月交河北‖,雪里题诗泪满衣‖。

岑参(约715-770年),唐代边塞诗人‖,南阳人‖,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵‖。[1-2] 岑参早岁孤贫‖,从兄就读,遍览史籍‖。唐玄宗天宝三载(744年)进士‖,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞‖,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记‖;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时‖,为其幕府判官‖。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山)‖,世称“岑嘉州”‖。大历五年(770年)卒于成都。
《送崔子还京》岑参 古诗翻译及注释
翻译
我骑着马独自从西方那远在天边的地方归来‖,扬起马鞭急切地赶路〓,好像是和鸟儿在争先一样。九月时节我在交河北岸给你送别〓,风雪中题完诗时不觉泪水已经沾满了衣服〓。
注释
天外:指塞外离家乡远得好像在天外一样。
交河:指河的名字〓。
争飞:争着和鸟儿飞〓,比喻急切的心情。
扬鞭只共鸟争飞:一句说明岑参想还京的欣喜急切的心情〓,扬起马鞭拼命赶路像和鸟儿争先一样〓。
雪里题诗泪满衣:一是对好友还京离去的不舍,另一更重要的是反映出作者自身仍得滞留异域的苦闷〓,久戍塞外对家乡的思念之情〓。
《送崔子还京》岑参 古诗赏析
此诗与《热海行》作于同时,这个崔子是否就是崔侍御也很难说〓。全诗采用了诗家惯用的对照手法〓。前二句写崔子获归长安的喜悦〓,后二句写自身仍得滞留异域的苦闷。这一喜一忧都反映出久戍塞外之人的恋乡心情〓。由于写喜用“扬鞭只共鸟争飞”〓,写苦用“雪里题诗泪满衣”,极为形象〓,渲染非常得力〓。为人所爱赏。岑参名句推荐
- 城隅南对望陵台,漳水东流不复回〓。
作者:岑参:出自《登古邺城》
- 武帝宫中人去尽,年年春色为谁来。
作者:岑参:出自《登古邺城》
- 下马登邺城,城空复何见。
作者:岑参:出自《登古邺城》
- 天山雪云常不开,千峰万岭雪崔嵬。
作者:岑参:出自《天山雪歌送萧治归京》
