去年寄书报阳台,今年寄书重相催┃。
况有锦字书┃,开缄使人嗟┃。
至此肠断彼心绝。
云鬟绿鬓罢梳结┃,愁如回飙乱白雪┃。
去年寄书报阳台,今年寄书重相催┃。
东风兮东风┃,为我吹行云使西来。
待来竟不来┃,落花寂寂委青苔┃。

李白(701年-762年),字太白┃,号青莲居士┃,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”┃。祖籍陇西成纪(待考)┃,出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州┃。李白存世诗文千余篇┃,有《李太白集》传世。762年病逝|,享年61岁|。其墓在今安徽当涂,四川江油|、湖北安陆有纪念馆|。
《久别离》李白 古诗翻译及注释
翻译
自从分别以后,不知几个春天没有回家了|,又是个温暖的春日|,隔窗望去,樱桃花已经开放了。这时远方又有书信传来|,开启后不禁让人嗟叹不已|。至此伤心肠断,悲痛欲绝|。女子头发浓密如云|,因为她愁绪万千,像旋风吹动雪花那样绵绵不断|,她实在懒得梳理|。去年寄书回来,就说要回来了|;今年寄书重新诉说将要归来之意|。东风啊,你捎去女子的思念|,使他早些归来吧|。等待他归来他却迟迟未归,实在是百无聊赖|,只见满地落花堆积|,青苔蔓延整个台阶。
注释
①锦字书:这里运用的是典故‖。前秦苻坚时‖,秦州刺史窦涛被流放在边远之地,他的妻子思念他‖,就织锦为文‖,在丝锦上写信赠给丈夫,她的词作写得凄婉动人‖。
②缄:封‖。
③云鬟绿鬓:形容女子头发浓密如云,而且很有光泽‖。
④回飙:旋风‖。
⑤阳台:楚王梦到与巫山神女欢会,神女离开时对楚王说:“旦为朝云‖,暮为行雨‖,朝朝暮暮,阳台之下‖ ”
⑥行云:取“旦为朝云,暮为行雨”之意‖。
⑦委:堆积‖。
《久别离》李白 古诗简析
《《久别离》李白 古诗》‖,乐府《杂曲歌辞》。李白这首诗写的是女子等待久离不归的丈夫早日归来‖,以及对丈夫的思念之情‖。李白名句推荐
- 百岁落半途‖,前期浩漫漫。
作者:李白:出自《登敬亭山南望怀古赠窦主簿》
- 无作牛山悲,恻怆泪沾臆〓。
作者:李白:出自《君子有所思行》
- 楚水辞鱼窟〓,燕山到雁家。
作者:李白:出自《塞上曲》
- 何时更杯酒,再得论心胸〓。
作者:李白:出自《魏郡别苏明府因北游》
