况故人新拥,汉坛旌节。
人尽说、君家飞将,旧时英烈。
破敌金城雷过耳,谈兵玉帐冰生颊。
想王郎、结发赋从戎,传遗业。
腰间剑,聊弹铗。
尊中酒,堪为别。
况故人新拥,汉坛旌??。
马革里尸当自誓,蛾眉伐性休重说。
但从今、记取楚楼风,裴台月。

辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。
《满江红·汉水东流》辛弃疾 翻译及注释
翻译
汉水滔滔,向东流去;它冲净了那些满脸长着胡须的敌人嘴上沾着人民的膏血。人们都说:当年你家的飞将军,英勇威列地打击敌人。攻破敌人坚固的城池的时候,迅速勇猛,像迅雷过耳那么快;在玉帐里谈论兵法或者是研究战术的时候,态度激昂兴奋,语言慷慨激烈,两颊都结了冰?;叵胪趵桑悴诺浇岱⒌哪炅?,就从事戎马生活。继承着先人的事业。现在,我腰里悬挂的宝剑没有用了,只有在无聊的时候,把它当作乐器,弹着剑柄唱唱歌。今天拿着酒杯,喝着酒为你送别??銮艺馐俏业暮门笥涯悖质侵匦卤蝗斡茫愦赜奠航诘囊钦獭ⅲ巧狭税萁场ⅲ饽阄嗦蚀缶慕ⅰD闶谴笳煞蚰卸骸ⅲΦ卑崖砀锕弊髯约旱氖难裕讼鸬腥恕ⅲ枨亲罟馊俚摹ⅰS行┤耍巴及怖帧ⅲ粤蹬ⅲ亲苑ドσ晕洹ⅲ僖膊灰邓恕ⅰ4咏窈螅卫渭亲、。涸勖窃诔ァⅰ⑴崽ㄒ鞣缟驮碌恼舛斡岩辍?
注释
[1]汉水:长江支流、,源出陕西、,流经湖北,穿武汉市而入长江、。
[2]髭(zī)胡:代指入侵的金兵、。膏血:指尸污血腥。
[3]飞将:指西汉名将李广、。他善于用兵、,作战英勇,屡败匈奴、,被匈奴誉为“飞将军”、。
[4]金城:言城之坚,如金铸成┃。雷过耳:即如雷贯耳┃,极言声名大震。
[5]玉帐:主帅军帐的美称┃。冰生颊:言其谈兵论战明快爽利┃,辞锋逼人,如齿颊间喷射冰霜┃。
[6]结发:即束发┃。古代男子二十岁束发,表示成年。从戎:从军┃。
[7]弹铗:敲击剑柄┃。
[8]汉坛旌(jīng)节:暗用刘邦筑坛拜韩信为大将事。
[9]马革裹尸:用马皮裹卷尸体┃。
[10]蛾眉:女子修长而美丽的眉毛┃,代指美女。
[11]楚楼:即兰台┃。故址在今湖北江陵┃。
[12]庾(yǔ)台:一称南楼,在今湖北武昌市┃。东晋庾亮为荆州刺史时┃,曾偕部属登斯楼赏月。
《满江红·汉水东流》辛弃疾 鉴赏
这首词写于淳熙四年(公元1177年)┃,辛弃疾时年三十八岁┃,在知江陵府兼湖北安抚使任上。上片写战争过去┃,人们的战争┃,敌情观念薄弱了,“髭胡膏血”都被汉水洗净了|,这是一句反义用语|,道出了作者心里的不平。接着用“人尽说”回忆王君的“归时英烈”|。下片的过片与上片的开头遥相照应|。既然没有战争了,刀剑就应入库了|!把浣!彼木涞谋疽馊匀皇亲髡咝闹胁黄降姆⒄箌。因为辛弃疾渡江南来|,梦寐以求的是率兵北伐,与金人决战|,或是作一些与抗金事业有直接关系的工作|;但南宋王朝却不敢重用他,虽然在地方上做到了一路的军政长官|;但却与他本人的根本意愿相反|,这种忧郁与不平,经常在词里流露出来|。从词中的描写来看:这位王君是拥有“江坛旌节”的一路长官|,作者以很大的热情,鼓励他“马革裹尸当自誓”,以驰骋战场|,为国捐躯为荣|;同时,告诫了他的朋友“娥眉伐性”的苟安生活是可耻的|。全词激昂沉郁|,愤懑与不平隐含在曲折之中。辛弃疾名句推荐
- 观书老眼明如镜,论事惊人胆满躯‖。
作者:辛弃疾:出自《送湖南部曲》
- 花意争春‖,先出岁寒枝。
作者:辛弃疾:出自《江神子·赋梅寄余叔良》
- 鞭个马儿归去也,心急马行迟‖。
作者:辛弃疾:出自《武陵春·走去走来三百里》
- 画图恰似归家梦‖,千里河山寸许长‖。
作者:辛弃疾:出自《鹧鸪天·送元济之归豫章》
