万顷风涛不记苏、。雪晴江上麦千车。
雪晴江上麦千车、。
但令人饱我愁无。
翠袖倚风萦柳絮、,绛唇得酒烂樱珠、。
尊前呵手镊霜须。

苏轼(1037-1101)、,北宋文学家、、书画家、、美食家。字子瞻、,号东坡居士┃。汉族,四川人┃,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)┃。一生仕途坎坷,学识渊博┃,天资极高┃,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆┃,明白畅达┃,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一┃;诗清新豪健┃,善用夸张、比喻┃,艺术表现独具风格┃,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派┃,对后世有巨大影响┃,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书┃、楷书┃,能自创新意,用笔丰腴跌宕┃,有天真烂漫之趣┃,与黄庭坚、米芾┃、蔡襄并称宋四家┃;画学文同,论画主张神似|,提倡“士人画”|。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《浣溪沙·万顷风涛不记苏》苏轼 翻译及注释
翻译
只记得昨夜风声一片|,却不记得何时醒来|,看江上大雪纷飞,想这瑞年,明年麦子定能丰收|,只要百姓吃饱我就不愁了|。
歌女林临风而立,身边飞舞的雪花如柳絮|,喝下美酒的红唇|,如樱桃绚烂,我则在酒杯前吁气措手|,摸着白胡须|。
注释
⑴苏:即江苏苏州市。旧注云:“公有薄田在苏|,今岁为风涛荡尽|。“这句是指自己在苏州的田地被风潮扫荡但却并不介意|。
⑵这两句想象黄州一带由于大雪而第二年将获得“麦千车”的大丰收|,而“人饱”将使“我愁”消除;说明自己的“愁”是对国计民生的忧念|。
⑶翠袖:指穿翠绿衣裳的歌女|。绛唇:红唇。樱珠:樱桃|。这两句是说歌女的舞袖上萦绕着随风飘来如同柳絮般的雪花|,当她举杯饮酒时双唇好似烂熟的红樱桃。
⑷镊:拔除‖。霜须:白须‖。
《浣溪沙·万顷风涛不记苏》苏轼 鉴赏
整首词境界鲜明‖,形象突出‖,情思深婉,作者以乐景表忧思‖,以艳丽衬愁情‖,巧妙地运用相反相成的艺术手法,极大地增强了艺术的形象性‖,深刻地揭示了主人公的内心世界‖。
词的首句,“万顷风涛不记苏”的“苏”‖,当指苏州‖,旧注中的“公”,当指苏轼‖。这一句说的是苏轼未把苏州为风灾荡尽的田产记挂心上‖。
词上片写词人酒醉之后依稀听见风声大作,已记不清何时苏醒过来,待到天明‖,已是一片银装世界‖。词人立刻从雪兆丰年的联想中,想象到麦千车的丰收景象‖,而为人民能够饱食感到庆幸‖。下片回叙前一天徐君猷过访时酒筵间的情景。歌伎的翠袖柳絮般洁白‖、轻盈的雪花萦绕中曳‖,她那红润的嘴唇酒后更加鲜艳,就像熟透了的樱桃‖。而词人却酒筵歌席间〓,呵着发冻的手,捋着已经变白了的胡须〓,思绪万端〓。
词人摄取“呵手镊霜须”这一富有典型特征的动作,极大地增强了艺术的形象性和含蓄性〓,深刻地揭示了抒情主人公谪贬的特定环境中的忧思〓。这一忧思的形象,衬以白雪萦绕翠袖和鲜艳的绛唇对比强烈〓,含蕴更丰〓。
上片比较明快,下片更显得深婉〓,而上片的情思抒发〓,恰好为下片的无声形象作提示。上下两片的重点是最末的无声形象〓。它们彼此呼应〓,互为表里,表现了词人一个昼夜的活动和心境〓。遣词〓、用字的准确形象,也是这首词的特点〓。如“不记”二字〓,看来无足轻重,但它却切词序“酒醒”而表现了醉中的朦胧〓 “但令”一词,确切地表达了由实景引起的联想中产生的美好愿望〓 “烂樱珠”,着一“烂”字,活画出酒后朱唇的红润欲滴。
《浣溪沙·万顷风涛不记苏》苏轼 创作背景
《万顷风涛不记苏》创作于元丰五年(1082)冬,苏轼被贬黄州时无田产苏州,只熙宁七年(1074)曾于堂州宜兴置田产。苏轼此词乃徐君猷过访的第二天酒醒之后见大雪纷飞时所作。苏轼名句推荐
- 父老得书知我在,小轩临水为君开。
作者:苏轼:出自《送贾讷倅眉》
- 明眸皓齿谁复见,只有丹青余泪痕。
作者:苏轼:出自《虢国夫人夜游图》
- 众中闻謦欬,未语知乡里。
作者:苏轼:出自《送金山乡僧归蜀开堂》
- 客路相逢难,为乐常不足。
作者:苏轼:出自《送顿起》
