云鬟绿鬓罢梳结,愁如回飙乱白雪。
况有锦字书,开缄使人嗟。
至此肠断彼心绝。
云鬟绿鬓罢梳结,愁如回飙乱白雪。
去年寄书报阳台,今年寄书重相催。
东风兮东风,为我吹行云使西来。
待来竟不来,落花寂寂委青苔。

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考)、,出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州、。李白存世诗文千余篇、,有《李太白集》传世。762年病逝、,享年61岁、。其墓在今安徽当涂,四川江油、、湖北安陆有纪念馆、。
《久别离》李白 古诗翻译及注释
翻译
自从分别以后,不知几个春天没有回家了、,又是个温暖的春日、,隔窗望去,樱桃花已经开放了、。这时远方又有书信传来、,开启后不禁让人嗟叹不已。至此伤心肠断、,悲痛欲绝、。女子头发浓密如云,因为她愁绪万千、,像旋风吹动雪花那样绵绵不断、,她实在懒得梳理、。去年寄书回来,就说要回来了、;今年寄书重新诉说将要归来之意、。东风啊,你捎去女子的思念、,使他早些归来吧┃。等待他归来他却迟迟未归,实在是百无聊赖┃,只见满地落花堆积,青苔蔓延整个台阶┃。
注释
①锦字书:这里运用的是典故┃。前秦苻坚时,秦州刺史窦涛被流放在边远之地┃,他的妻子思念他┃,就织锦为文,在丝锦上写信赠给丈夫┃,她的词作写得凄婉动人┃。
②缄:封。
③云鬟绿鬓:形容女子头发浓密如云┃,而且很有光泽┃。
④回飙:旋风。
⑤阳台:楚王梦到与巫山神女欢会┃,神女离开时对楚王说:“旦为朝云┃,暮为行雨,朝朝暮暮┃,阳台之下┃。”
⑥行云:取“旦为朝云┃,暮为行雨”之意┃。
⑦委:堆积。
《久别离》李白 古诗简析
《《久别离》李白 古诗》┃,乐府《杂曲歌辞》┃。李白这首诗写的是女子等待久离不归的丈夫早日归来,以及对丈夫的思念之情┃。李白名句推荐
- 百岁落半途|,前期浩漫漫|。
作者:李白:出自《登敬亭山南望怀古赠窦主簿》
- 无作牛山悲|,恻怆泪沾臆|。
作者:李白:出自《君子有所思行》
- 楚水辞鱼窟|,燕山到雁家。
作者:李白:出自《塞上曲》
- 何时更杯酒,再得论心胸|。
作者:李白:出自《魏郡别苏明府因北游》
