问君何事轻离别,一年能几团圞月┃。
杨柳乍如丝┃,故园春尽时┃。
春归归不得,两桨松花隔┃。
旧事逐寒潮┃,啼鹃恨未消。

纳兰性德(1655-1685)|,满洲人|,字容若,号楞伽山人|,清代最著名词人之一|。其诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光采夺目的一席|。他生活于满汉融合时期|,其贵族家庭兴衰具有关联于王朝国事的典型性。虽侍从帝王|,却向往经历平淡|。特殊的生活环境背景,加之个人的超逸才华|,使其诗词创作呈现出独特的个性和鲜明的艺术风格|。流传至今的《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如初见,何事秋风悲画扇|?等闲变却故人心|,却道故人心易变!备挥谝饩硘,是其众多代表作之一|。
《菩萨蛮·问君何事轻离别》纳兰性德 翻译及注释
翻译
试问我为何轻易地离别?一年能有几次圆月|。北国的杨柳刚刚如长丝|,家园已是三春过尽时。
春天归去我却不能归|,行船松花江被江阻隔|。往事悠悠像寒冷的江潮,裹啼的杜鹃怨恨未消|。
注释
⑴菩萨蛮:唐教坊曲名‖,后用为词牌,也用作曲牌‖。亦作《菩萨鬘》,又名《子夜歌》‖、《重叠金》等‖。
⑵问君:词人自问。
⑶一年能几团圆月:指自己与家人一年能团聚多久‖。
⑷乍(zhà)如丝:指刚刚吐出新绿时‖。
⑸故园:指词人家所在的北京。
⑹春归:乘春而归家‖。
⑺松花:松花江‖。
⑻啼鹃(tíjuān):鹃,杜鹃‖,传说杜鹃啼叫声为“不如归去”‖。
《菩萨蛮·问君何事轻离别》纳兰性德 赏析
上阕由问句起:“问君何事轻离别”,这句是词人故意模拟妻子口吻质问自己:你为何轻视离别‖?表面上是妻子恼我‖,骨子里是我谅妻子,笔致深情而委婉‖。接以“一年能几团圆月”句‖,其怅叹离多会少之情已见。词人并不是“轻离别”‖,只是身为康熙皇帝的一等侍卫‖,他随扈出行,不得不离‖,不得不别‖。“杨柳乍如丝〓,故园春尽时”二句出之以景语〓,以美好的春色反衬有家难归的悲凄〓。“乍如丝”生动形象的写出了北地的季节在仲春〓,那么此时“故园”也就春意阑珊了〓。
下阕明确点出“归不得”的缘由,即扈驾从巡〓,身不由己〓。“春归归不得”一句上承“杨柳乍如丝〓,故园春尽时”〓,言春尽而不能归的怅惘心情 “两桨松花隔”〓,南朝民歌《莫愁乐》:“莫愁在何处?莫愁石城西〓。艇子打两桨〓,催送莫愁来 ”词人反其意而用之〓,说是因为被松花江阻隔,不能回去〓。表面是怨江〓,实际上是怨侍卫之差事阻其归家与妻子相聚。结篇二句是此时心态的描写〓,即追思往事〓,令人心寒,犹如眼前松花江水的寒潮起伏,不能平静。
全词话语直致,但内容曲折,首句的拟言和结句的用典都为本词增加深沉宛转之情,深婉感人。
《菩萨蛮·问君何事轻离别》纳兰性德 创作背景
康熙二十一年(1682)二月份,词人随从康熙到盛京告祭祖陵,并巡视吉林等地。当时天气还很寒冷,词人想起了远在北京的妻子,心有所感,写下这首词,抒写了对闺中妻子的思念。纳兰性德名句推荐
- 乱鸦三四点,愁坐话无憀。
作者:纳兰性德:出自《临江仙·寒柳》
- 云压西村茅舍重,怕他榾柮同烧。
作者:纳兰性德:出自《临江仙·寒柳》
- 愁绝行人天易暮,行向鹧鸪声里住。
作者:纳兰性德:出自《菊花新·用韵送张见阳令江华》
- 自别西风憔悴甚,冻云流水平桥。
作者:纳兰性德:出自《临江仙·寒柳》
