楼倚霜树外,镜天无一毫、。
南山与秋色、,气势两相高、。

杜牧(公元803-约852年),字牧之┃,号樊川居士┃,汉族,京兆万年(今陕西西安)人┃,唐代诗人┃。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫┃。与李商隐并称“小李杜”┃。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”┃,著有《樊川文集》┃。
《长安秋望》杜牧 古诗翻译及注释
翻译
楼阁倚在经霜的树林外,天空如明镜无纤云一毫┃。
峻拔的南山与清爽秋色┃,气势互不相让两两争高?
注释
⑴秋望:在秋天远望┃。
⑵倚:靠着┃,倚立┃。霜树:指深秋时节的树。外:之外┃。指楼比“霜树”高┃。
⑶镜天:像镜子一样明亮、洁净的天空┃。无一毫:没有一丝云彩┃。
⑷南山:指终南山,在今陕西西安南┃。秋色:晴高气爽的天空┃。
⑸气势:气概。喻终南山有与天宇比高低的气概|。
《长安秋望》杜牧 古诗鉴赏
这是一曲高秋的赞歌|。题为“《长安秋望》杜牧 古诗”,重点却并不在最后的那个“望”字|,而是赞美远望中的长安秋色|。“秋”的风貌才是诗人要表现的直接对象|。
首句点出“望”的立足点|。“楼倚霜树外”的“倚”|,是倚立的意思|,重在强调自己所登的高楼巍然屹立的姿态;“外”|,是“上”的意思|。秋天经霜后的树,多半木叶黄落|,越发显出它的高耸挺拔|,而楼又高出霜树之上,在这样一个立足点上|,方能纵览长安高秋景物的全局|,充分领略它的高远澄洁之美。所以这一句实际上是全诗的出发点和基础|,没有它|,也就没有“望”中所见的一切。
次句写望中所见的天宇|!熬堤煳抟缓痢保撬堤炜彰骶怀谓嗟孟笠幻嫦顺静蝗镜木底觸,没有一丝阴翳云彩‖。这正是秋日天宇的典型特征‖。这种澄洁明净到近乎虚空的天色,又进一步表现了秋空的高远寥廓‖,同时也写出了诗人当时那种心旷神怡的感受和高远澄净的心境。
“南山与秋色‖,气势两相高‖。”第三句转笔写到远望中的终南山‖。将它和“秋色”相比‖,说远望中的南山,它那峻拔入云的气势‖,象是要和高远无际的秋色一赛高低‖。
南山是具体有形的个别事物,而“秋色”却是抽象虚泛的‖,是许多带有秋天景物特点的具体事物的集合与概括‖,二者似乎不好比拟。而此诗却别出心裁地用南山衬托秋色‖。秋色是很难描写的‖,它存在于秋天的所有景物里,而且不同的作者对秋色有不同的观赏角度和感受‖,有的取其凄清萧瑟‖,有的取其明净澄洁,有的取其高远寥廓‖。这首诗的作者显然偏于欣赏秋色之高远无极‖,这是从前两句的描写中可以明显看出的。但秋之“高”却很难形容尽致(在这一点上‖,和写秋之“凄”‖、之“清”很不相同),特别是它那种高远无极的气势更是只可意会〓,难以言传〓。在这种情况下,以实托虚便成为有效的艺术手段〓。具体有形的南山〓,衬托出了抽象虚泛的秋色,诗人通过“南山与秋色〓,气势两相高”的诗句〓,不但能具体地表现出“秋色”之“高”,而且写出了它的气势〓、精神和性格〓。
这首诗的好处〓,还在于它在写出长安高秋景色的同时写出了诗人的精神性格。它更接近于写意画〓。高远〓、寥廓、明净的秋色〓,实际上也正是诗人胸怀的象征与外化〓。特别是诗的末句,赋予南山与秋色一种峻拔向上的动态〓,这就更鲜明地表现出了诗人的性格气质〓,也使全诗在跃动的气势中结束,留下了充分的想象余地〓。
晚唐诗往往流于柔媚绮艳〓,缺乏清刚遒健的骨格。这首五言短章却写得意境高远〓,气势健举〓,和盛唐诗人王之涣的《登鹳雀楼》有神合之处,尽管在雄浑壮丽、自然和谐方面还不免略逊一筹。
《长安秋望》杜牧 古诗创作背景
此诗作年难确定,以大中四年(850)杜牧在长安,且多咏长安景色,故应是诗人晚年居住在长安所作。大中四年(850年),他被升为吏部员外郎。但是杜牧仍然多次请求外放湖州刺史,连上三启,终于应允了他的要求。但是也有人认为,杜牧请求外放并不仅仅是经济原因,而是不满意朝政,认为自己无法在朝中有所作为。杜牧名句推荐
- 贾傅松醪酒,秋来美更香。
作者:杜牧:出自《送薛种游湖南》
- 怜君片云思,一棹去潇湘。
作者:杜牧:出自《送薛种游湖南》
- 日暖泥融雪半消,行人芳草马声骄。
作者:杜牧:出自《宣州送裴坦判官往舒州时牧欲赴官归京》
- 同来不得同归去,故国逢春一寂寥!
作者:杜牧:出自《宣州送裴坦判官往舒州时牧欲赴官归京》
