杨柳乍如丝、,故园春尽时┃。
杨柳乍如丝┃,故园春尽时。
春归归不得┃,两桨松花隔┃。
旧事逐寒潮,啼鹃恨未消┃。

纳兰性德(1655-1685)┃,满洲人,字容若┃,号楞伽山人┃,清代最著名词人之一。其诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉┃,在中国文学史上也占有光采夺目的一席┃。他生活于满汉融合时期,其贵族家庭兴衰具有关联于王朝国事的典型性┃。虽侍从帝王┃,却向往经历平淡。特殊的生活环境背景┃,加之个人的超逸才华┃,使其诗词创作呈现出独特的个性和鲜明的艺术风格。流传至今的《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如初见┃,何事秋风悲画扇┃?等闲变却故人心,却道故人心易变┃々В”富于意境,是其众多代表作之一|。
《菩萨蛮·问君何事轻离别》纳兰性德 翻译及注释
翻译
试问我为何轻易地离别|?一年能有几次圆月。北国的杨柳刚刚如长丝|,家园已是三春过尽时|。
春天归去我却不能归,行船松花江被江阻隔|。往事悠悠像寒冷的江潮|,裹啼的杜鹃怨恨未消|。
注释
⑴菩萨蛮:唐教坊曲名,后用为词牌|,也用作曲牌|。亦作《菩萨鬘》,又名《子夜歌》|、《重叠金》等|。
⑵问君:词人自问。
⑶一年能几团圆月:指自己与家人一年能团聚多久|。
⑷乍(zhà)如丝:指刚刚吐出新绿时|。
⑸故园:指词人家所在的北京。
⑹春归:乘春而归家|。
⑺松花:松花江|。
⑻啼鹃(tíjuān):鹃,杜鹃|,传说杜鹃啼叫声为“不如归去”|。
《菩萨蛮·问君何事轻离别》纳兰性德 赏析
上阕由问句起:“问君何事轻离别”,这句是词人故意模拟妻子口吻质问自己:你为何轻视离别|?表面上是妻子恼我|,骨子里是我谅妻子,笔致深情而委婉‖。接以“一年能几团圆月”句‖,其怅叹离多会少之情已见。词人并不是“轻离别”‖,只是身为康熙皇帝的一等侍卫,他随扈出行‖,不得不离‖,不得不别 “杨柳乍如丝‖,故园春尽时”二句出之以景语,以美好的春色反衬有家难归的悲凄‖ “乍如丝”生动形象的写出了北地的季节在仲春,那么此时“故园”也就春意阑珊了‖。
下阕明确点出“归不得”的缘由‖,即扈驾从巡,身不由己‖ “春归归不得”一句上承“杨柳乍如丝‖,故园春尽时”,言春尽而不能归的怅惘心情‖ “两桨松花隔”,南朝民歌《莫愁乐》:“莫愁在何处‖?莫愁石城西‖。艇子打两桨,催送莫愁来‖ ”词人反其意而用之,说是因为被松花江阻隔〓,不能回去〓。表面是怨江,实际上是怨侍卫之差事阻其归家与妻子相聚〓。结篇二句是此时心态的描写〓,即追思往事,令人心寒〓,犹如眼前松花江水的寒潮起伏〓,不能平静。
全词话语直致〓,但内容曲折〓,首句的拟言和结句的用典都为本词增加深沉宛转之情,深婉感人〓。
《菩萨蛮·问君何事轻离别》纳兰性德 创作背景
康熙二十一年(1682)二月份〓,词人随从康熙到盛京告祭祖陵,并巡视吉林等地〓。当时天气还很寒冷〓,词人想起了远在北京的妻子,心有所感〓,写下这首词〓,抒写了对闺中妻子的思念。纳兰性德名句推荐
- 乱鸦三四点,愁坐话无憀〓。
作者:纳兰性德:出自《临江仙·寒柳》
- 云压西村茅舍重,怕他榾柮同烧。
作者:纳兰性德:出自《临江仙·寒柳》
- 愁绝行人天易暮,行向鹧鸪声里住。
作者:纳兰性德:出自《菊花新·用韵送张见阳令江华》
- 自别西风憔悴甚,冻云流水平桥。
作者:纳兰性德:出自《临江仙·寒柳》
