万顷风涛不记苏。雪晴江上麦千车。但令人饱我愁无。
雪晴江上麦千车。
但令人饱我愁无。
翠袖倚风萦柳絮,绛唇得酒烂樱珠。
尊前呵手镊霜须。

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响、,与辛弃疾并称苏辛、;书法擅长行书、楷书、,能自创新意、,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣、,与黄庭坚、、米芾、蔡襄并称宋四家、;画学文同、,论画主张神似,提倡“士人画”、。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等、。
《浣溪沙·万顷风涛不记苏》苏轼 翻译及注释
翻译
只记得昨夜风声一片,却不记得何时醒来、,看江上大雪纷飞、,想这瑞年,明年麦子定能丰收、,只要百姓吃饱我就不愁了、。
歌女林临风而立,身边飞舞的雪花如柳絮、,喝下美酒的红唇、,如樱桃绚烂、,我则在酒杯前吁气措手,摸着白胡须、。
注释
⑴苏:即江苏苏州市、。旧注云:“公有薄田在苏,今岁为风涛荡尽┃々В“这句是指自己在苏州的田地被风潮扫荡但却并不介意。
⑵这两句想象黄州一带由于大雪而第二年将获得“麦千车”的大丰收┃,而“人饱”将使“我愁”消除;说明自己的“愁”是对国计民生的忧念┃。
⑶翠袖:指穿翠绿衣裳的歌女┃。绛唇:红唇。樱珠:樱桃┃。这两句是说歌女的舞袖上萦绕着随风飘来如同柳絮般的雪花┃,当她举杯饮酒时双唇好似烂熟的红樱桃。
⑷镊:拔除┃。霜须:白须┃。
《浣溪沙·万顷风涛不记苏》苏轼 鉴赏
整首词境界鲜明,形象突出┃,情思深婉┃,作者以乐景表忧思,以艳丽衬愁情┃,巧妙地运用相反相成的艺术手法┃,极大地增强了艺术的形象性,深刻地揭示了主人公的内心世界┃。
词的首句┃,“万顷风涛不记苏”的“苏”,当指苏州┃,旧注中的“公”┃,当指苏轼。这一句说的是苏轼未把苏州为风灾荡尽的田产记挂心上┃。
词上片写词人酒醉之后依稀听见风声大作┃,已记不清何时苏醒过来,待到天明|,已是一片银装世界|。词人立刻从雪兆丰年的联想中,想象到麦千车的丰收景象|,而为人民能够饱食感到庆幸|。下片回叙前一天徐君猷过访时酒筵间的情景|。歌伎的翠袖柳絮般洁白、轻盈的雪花萦绕中曳|,她那红润的嘴唇酒后更加鲜艳|,就像熟透了的樱桃。而词人却酒筵歌席间|,呵着发冻的手|,捋着已经变白了的胡须,思绪万端|。
词人摄取“呵手镊霜须”这一富有典型特征的动作|,极大地增强了艺术的形象性和含蓄性,深刻地揭示了抒情主人公谪贬的特定环境中的忧思|。这一忧思的形象|,衬以白雪萦绕翠袖和鲜艳的绛唇对比强烈,含蕴更丰|。
上片比较明快|,下片更显得深婉,而上片的情思抒发|,恰好为下片的无声形象作提示|。上下两片的重点是最末的无声形象。它们彼此呼应|,互为表里|,表现了词人一个昼夜的活动和心境。遣词‖、用字的准确形象‖,也是这首词的特点。如“不记”二字‖,看来无足轻重‖,但它却切词序“酒醒”而表现了醉中的朦胧 “但令”一词‖,确切地表达了由实景引起的联想中产生的美好愿望 “烂樱珠”‖,着一“烂”字,活画出酒后朱唇的红润欲滴‖。
《浣溪沙·万顷风涛不记苏》苏轼 创作背景
《万顷风涛不记苏》创作于元丰五年(1082)冬‖,苏轼被贬黄州时无田产苏州,只熙宁七年(1074)曾于堂州宜兴置田产‖。苏轼此词乃徐君猷过访的第二天酒醒之后见大雪纷飞时所作‖。苏轼名句推荐
- 父老得书知我在‖,小轩临水为君开‖。
作者:苏轼:出自《送贾讷倅眉》
- 明眸皓齿谁复见‖,只有丹青余泪痕。
作者:苏轼:出自《虢国夫人夜游图》
- 众中闻謦欬,未语知乡里‖。
作者:苏轼:出自《送金山乡僧归蜀开堂》
- 客路相逢难〓,为乐常不足。
作者:苏轼:出自《送顿起》
