墙外行人,墙里佳人笑。
燕子飞时,绿水人家绕。
枝上柳绵吹又少。
天涯何处无芳草!
墙里秋千墙外道。
墙外行人,墙里佳人笑。
笑渐不闻声渐悄。
多情却被无情恼。

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《蝶恋花·春景》苏轼 翻译及注释
翻译
春天将尽,百花凋零,杏树上已经长出了青涩的果实。燕子飞过天空,清澈的河流围绕着村落人家。柳枝上的柳絮已被吹得越来越少,怛不要担心,到处都可见茂盛的芳草。
围墙里面,有一位少女正在荡秋千,少女发出动听的笑声,墙外的行人都可听见。慢慢地,围墙里边的笑声就听不见了,行人惘然若失,仿佛多情的自己被无情的少女所伤害。
注释
①“《蝶恋花·春景》苏轼 ”,原本无题,傅本存目缺词。
②“花褪残红”:褪,脱去,小ⅰ:毛本作“子”、。
③“子”,毛本误作“小”、 ⅲ“飞”,《二妙集》、、毛本注“一作来、。”
④“绕”、,元本注“一作晓、 ⅲ”
⑤“柳绵”:即柳絮。韩偓《寒食日重游李氏园亭有怀》诗:“往年同在莺桥上、,见依朱阑咏柳绵、。”
⑥“何处无芳草”句:谓春光已晚、,芳草长遍天涯、。《离骚》:“何所独无芳草兮、,尔何怀乎故宇、?”
⑦“墙里秋千”五句:张相《诗词曲语辞汇释》卷五:“恼,犹撩也、 ⅲ……,言墙里佳人之笑、,本出于无心情、,而墙外行人闻之,枉自多情、,却如被其撩拨也┃。”又卷一:“却┃,犹倒也;谨也┃々В”“却被”,反被┃。唐·胡曾《汉宫》诗:“何事将军封万户┃,却令红粉为和戎々В”多情:这里代指墙外的行人┃。无情:这里代指墙内的佳人。
《蝶恋花·春景》苏轼 赏析
本词是伤春之作┃。苏轼长于豪放┃。亦最擅婉约,本词写春景清新秀丽┃。同时┃,景中又有情理,我们仍用“何处无芳草(知音)”以自慰自勉┃。作者的“多情却被无情恼”┃,也不仅仅局限于对“佳人”的相思┃。本词下片所写的是一个爱情故事的片段,未必有什么寄托┃。只是一首很好的婉约词┃。王士祯所说的“枝上柳绵,恐屯田缘情绮靡┃。未必能过┃。”《花草蒙拾》指出本词与风格婉约的柳永词不相上下|。
“花褪残红青杏小|。”褪对旨颜色变浅或消失|?芬痪涿栊吹氖悄捍壕跋螅湟馕耗捍菏苯趞,杏花凋零枯萎|,枝头只挂着又小又青的杏子。作者的视线是从一棵杏树开始的:花儿已经凋谢|,所余不多的红色也正在一点一点褪去|,树枝上开始结出了幼小的青杏!安泻臁眧,他特别注意到初生的“青杏”,语气中透出怜惜和喜爱|,有意识地冲淡了先前浓郁的伤感之情|。“燕子飞时|,绿水人家绕|。”燕子在空中飞来飞去|,绿水环绕着一户人家|。这两句又描绘了一幅美丽而生动的春天画面,但缺少了花树的点缀|,仍显美中不足|。“绕”字‖,曾有人以为应是“晓”‖。通读全词,并没有突出的景物表明这是清晨的景色‖,因而显得没有着落‖。而燕子绕舍而飞‖,绿水绕舍而流,行人绕舍而走‖,着一“绕”字‖,则非常真切 “枝上柳棉吹又少‖,天涯何处无芳草?”‖。两句大意是:树上的柳絮在风的吹拂下越来越少‖,春天行将结束,难道天下之大‖,竞找不到一处怡人的景色吗‖?柳絮纷飞,春色将尽‖,固然让人伤感‖;而芳草青绿,又自是一番境界‖。苏轼的旷达于此可见‖。“天涯”一句‖,语本屈原《离骚》“何所独无芳草兮‖,尔何怀乎故宇”,是卜者灵氛劝屈原的话‖,其思想与苏轼在《定风波》中所说的“此心安处是吾乡”一致〓。最后竟被远谪到万里之遥的岭南。此时〓,他已人到晚年,遥望故乡〓,几近天涯〓。这境遇和随风飘飞的柳絮何其相似。
上阕描写了一组暮春景色〓,虽也有些许亮色〓,但由于缺少了花草,他感到更多的是衰败和萧索〓,这正如作者此时的心境〓。作者被贬谪在外,仕途失意又远离家人〓,所以他感到孤独惆怅〓,想寻找一些美好的景物来排解心中的郁闷〓,谁知佳景难觅,心情更糟〓。上阕表达了作者的惜春之情及对美好事物的追求〓。
“墙里秋千墙外道。墙外行人〓,墙里佳人笑〓。”墙外是一条道路〓,行人从路中经过〓,只听见墙里有荡秋千的声音,一阵阵悦耳的笑声不时从里面传出〓,原来是名女子在荡秋千〓。这一场景顿扫上阕之萧索,充满了青春的欢快旋律,使行人禁不住止步,用心地欣赏和聆听着这令人如痴如醉的欢声笑语。作者在艺术处理上十分讲究藏与露的关系。这里,他只写露出墙头的秋千和佳人的笑声,其它则全部隐藏起来,让“行人”去想象,在想象中产生无穷意味。小词最忌词语重复,但这三句总共十六字,“墙里”、“墙外”分别重复,竟占去一半。而读来错落有致,耐人寻味。墙内是家,墙外是路;墙内有欢快的生活,年轻而富有朝气的生命;墙外是赶路的行人。行人的心情和神态如何,作者留下了空白。不过,在这无语之中,让人感受到一种冷落寂寞?!靶ゲ晃派デ模嗲槿幢晃耷槟??!币残硎切腥素⒘季茫侥诩讶艘丫氐椒考?;也许是佳人玩乐依旧,而行人已渐渐走远。总之,佳人的笑声渐渐听不到了,四周显得静悄悄。但是行人的心却怎么也平静不下来。墙院里女子的笑声渐渐地消失了,而墙外的行人听到笑声后却心绪难平。他听到女子甜美的笑声,却一直无法看到女子的模样;心情起伏跌宕不已,而女子也并不知道墙外有个男子正为她苦恼。男子多情,女子无情。这里的“多情”与“无情”常被当爱情来解释,有感怀身世之情,有思乡之情,有对年轻生命的向往之情,有报国之情,等等,的确可谓是“有情”之人;而佳人年轻单纯、无忧无虑,既没有伤春感时,也没有为人生际遇而烦恼,真可以说是“无情”。作者发出如此深长的感慨,那“无情”之人究竟会撩拨起他什么样的思绪呢?也许是勾起他对美好年华的向往,也许是对君臣关系的类比和联想,也许倍增华年不再的感慨,也许是对人生哲理的一种思索和领悟,作者并未言明,却留下了丰富的空白,让人回味、想象。
下阕写人,描述了墙外行人对墙内佳人的眷顾及佳人的淡漠,让行人更加惆怅。在这里,“佳人”即代表上阕作者所追求的“芳草”,“行人”则是词人的化身。词人通过这样一组意象的刻画,表现了其抑郁终不得排解的心绪。
综观全词,词人写了春天的景,春天的人,而后者也可以算是一种特殊的景观。词人意欲奋发有为,但终究未能如愿。全词真实地反映了词人的一段心理历程,意境朦胧,令人回味无穷。
《蝶恋花·春景》苏轼 创作背景
由于这首词没有编写时间、,但依据《全宋词》所载的顺序、,此篇当于苏轼被贬任密州(今山东诸城)太守时所作。
苏轼名句推荐
- 父老得书知我在,小轩临水为君开、。
作者:苏轼:出自《送贾讷倅眉》
- 明眸皓齿谁复见、,只有丹青余泪痕、。
作者:苏轼:出自《虢国夫人夜游图》
- 众中闻謦欬、,未语知乡里。
作者:苏轼:出自《送金山乡僧归蜀开堂》
- 客路相逢难,为乐常不足。
作者:苏轼:出自《送顿起》
