⒈ 像芒和刺扎在背上、,形容坐立不安。
英be in most uncomfortable position like having spikes in the back; feel nervous and uneasy;
⒈ 形容极度不安〓。
引《汉书·霍光传》:“宣帝 始立,謁见高庙,大将军 光 从驂乘|,上内严惮之|,若有芒刺在背|。”
《新唐书·崔日用传》:“吾平生所事……每一反思|,若芒刺在背|。”
亦作“芒刺在躬”|。 前蜀 杜光庭 《杨鼎校书本命醮词》:“硘;吃僭熘鳎创鹱蕴熘髚,兢忧度日|,芒刺在躬!?br />亦省作“芒背”|。 宋 苏轼 《与温公书》:“某以愚暗获罪,咎自己招|,无足言者|;但波及左右,为恨殊深‖。虽高风伟度‖,非此细故所能尘垢‖;然某思之‖,不啻芒背尔 ”
⒈ 比喻因畏忌而极度不安‖。也作「背生芒刺」、「背若芒刺」‖。
引《汉书·卷六八·霍光传》:「宣帝始立‖,谒见高庙,大将军光从骖乘‖,上内严惮之‖,若有芒刺在背 」
《新唐书·卷一二一·崔日用传》:「然每一反思‖,若芒刺在背 」
近如坐针毡
反泰然自若 心怀舒畅
英语feeling brambles and thorns in one's back (idiom)?, uneasy and nervous, to be on pins and needles
德语wie auf hei?en Nadeln sitzen (Sprichw)?
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成‖,仅供学习,如有冒犯‖,请联系我们删除‖。
Copyright © 2026 狗狗查 版权所有 蜀ICP备19007636号-6 联系QQ:86516977