⒈ 因心意得到满足而高兴得失去常态┃。
英slap-happy be lost in exhilaration;
⒈ 谓因高兴而物我两忘‖。后以“得意忘形”形容高兴得失去常态,忘乎所以。
引《晋书·阮籍传》:“嗜酒能啸、,善弹琴。当其得意,忽忘形骸‖。”
元 鲜于必仁 《折桂令·画》曲:“手掛掌坳,得意忘形,眼兴迢遥?!?br />《官场维新记》第六回:“袁伯珍 弄得得意忘形了。”
沙汀 《在祠堂里》:“当他向他的同事问询了几句以后,他就更加嚷叫得口沫乱飞,显出一种得意忘形的神态?!?/span>
⒉ 谓取其精神而舍其形式。
引宋 欧阳修 《试笔·李邕书》:“余虽因 邕 书得笔法,然为字絶不相类、,岂得其意而忘其形者邪、?”
⒈ 因高兴而物我两忘。语本后形容人高兴得忘其所以、,举止失去了常态、。元·鲜于必仁〈折桂令·辋川图〉曲:「得意忘形,眼兴迢遥、 ⅲ」
引《晋书·卷四九·阮籍传》:「嗜酒能啸,善弹琴、。当其得意、,忽忘形骸 ⅲ」
⒉ 取其精神而遗其形式、。
引语本宋·欧阳修《试笔·李邕书》:「余虽因邕书得笔法,然为字绝不相类、,岂得意而忘其形邪、?」
英语so pleased as to lose one's sense of measure, beside oneself with joy
德语vom Erfolg berauscht , vor Freude au?er Rand und Band
法语être infatué de soi-même au point de s'oublier, se laisser griser par le succès jusqu'à perdre contenance, ne plus se sentir de joie
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成、,仅供学习,如有冒犯、,请联系我们删除、。
Copyright © 2026 狗狗查 版权所有 蜀ICP备19007636号-6 联系QQ:86516977