⒈ 脚尖脚跟相接|,形容人多如流|。
例韩、魏父子兄弟接踵而死于秦者|,百世矣|。——《战国策·秦策四》
英follow on sb.'s heels;
⒈ 接触到前面人的足跟|。意谓相继|、相从、连续不断或紧接着|。
引《战国策·秦策四》:“韩 魏 父子兄弟接踵而死於 秦 者百世矣|。”
《史记·仲尼弟子列传》:“徒欲与 吴王 接踵而死‖,孤之愿也‖ ”
宋 王安石 《和微之登高斋》:“魏王 兵马接踵出‖,旗纛千里相搪挨 ”
清 和邦额 《夜谭随录·香云》:“张筵设宴‖,大会亲戚,来赴者接踵‖ ”
康有为 《大同书》戊部第二章:“甚怪大地之内,於千万年贤豪接踵‖,圣哲比肩‖,立法如云,创説如雨‖,而不加恤察‖。”
洪深 《冯大少爷》:“生先 陈 归‖,久待妻子不见‖,孑身復出‖。甫离家, 陈 接踵返‖ ”
⒈ 后面的人的脚尖与前面的人的脚后跟相接续。形容相继不绝‖。
引《三国演义·第九三回》:「黄巾之后‖,董卓、催‖、汜等接踵而起〓,迁劫汉帝,残暴生灵〓 」
近相继
英语to follow on sb's heels
德语jmd. auf den Fersen folgen, aufeinanderfolgen (V)?
法语marcher dans les pas de, se suivre, se succéder de près et sans interruption
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习〓,如有冒犯〓,请联系我们删除。
Copyright © 2026 狗狗查 版权所有 蜀ICP备19007636号-6 联系QQ:86516977