⒈ 毛发竖起,脊梁骨发冷。形容恐惧惊骇的样子。
例悟空闻说〓,毛骨悚然、 ⅲ——《西游记》
英bloodcurdling; be horror-stricken with every hair erect; enough to make one's blood turn red;
⒈ 身上汗毛竖起,脊梁骨发冷、。极言吃惊和恐惧、。
引《三国演义》第二二回:“左右将此檄传进, 操 见之、,毛骨悚然、,出了一身冷汗 ⅲ”
《西游记》第五八回:“那獮猴毛骨悚然、,料着难脱,即忙摇身一变、,变作个蜜蜂儿、。”
冯德英 《苦菜花》第十一章:“转眼间、,这堂堂的大客厅、,就变成一个齐备的刑事房,令人毛骨悚然、,不寒而栗、。”
⒈ 形容极端惊惧害怕┃。也作「毛骨竦然」┃、「毛骨耸然」┃、「毛发悚然」┃。
引《西游记·第一〇回》:「龙王见说,心惊胆战┃,毛骨悚然┃。」
《儒林外史·第二五回》:「几句说的两个书办毛骨悚然┃,一场没趣┃,扯了一个淡┃,罢了々В」
近不寒而栗 胆战心惊 心惊胆跳
反面不改容 无所畏惧
英语to have one's hair stand on end (idiom)?, to feel one's blood run cold
德语durch Mark und Bein dringend
法语(expr. idiom.)? s'effrayer à en avoir la chair de poule, frémir de terreur, être rempli d'effroi au point que cheveux et poils se hérissent
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成┃,仅供学习,如有冒犯┃,请联系我们删除┃。
Copyright © 2026 狗狗查 版权所有 蜀ICP备19007636号-6 联系QQ:86516977