⒈ 原指从出生到老死的人生过程|。后借以形容冒着极大危险〓,随时有死的可能。多用以赞扬不顾个人安危的献身精神。
英go through fire and water;
⒈ 原谓从出生到死去┃。后用以形容冒生命危险‖,随时有死的可能。
引《老子》:“出生入死〓,生之徒十有三,死之徒十有三、 ⅲ”
王弼 注:“出生地,入死地、 ⅲ”
《韩非子·解老》:“人始於生而卒於死。始谓之出、,卒谓之入、。故曰:出生入死。”
《三国演义》第十三回:“骑都尉 杨奉 大怒、,谓 宋果 曰:‘吾等出生入死、,身冒矢石,功反不及女巫耶、?’”
《二十年目睹之怪现状》第六十回:“我身边这几个人、,是跟着我出生入死过来的,好容易有了今天、 ⅲ”
李瑛 《一月的哀思》诗三:“谁也数不清,你在敌特的枪口下、,曾几度出生入死┃。”
⒈ 人从出生到死亡的过程┃。语出后形容不避艰险,将生死置之度外┃。
引《老子·第五〇章》:「出生入死┃,生之徒十有三,死之徒十有三┃々В」
《旧五代史·卷四六·唐书·末帝本纪上》:「我年未二十从先帝征伐,出生入死┃,金疮满身┃,树立得社稷,军士从我登阵者多矣┃々В」
《三国演义·第一三回》:「吾等出生入死,身冒矢石┃,功反不及女巫耶┃?」
近赴汤蹈火 历尽艰险 杀身致命
英语from the cradle to the grave (idiom)?; to go through fire and water, brave, willing to risk life and limb
德语sein Leben für etw., jdn. riskieren, unter Einsatz seines Lebens (Sprichw)?
法语(expr. idiom.)? du berceau à la tombe, passer par le feu et l'eau, courageux, prêt à risquer sa vie
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习,如有冒犯|,请联系我们删除|。
Copyright © 2026 狗狗查 版权所有 蜀ICP备19007636号-6 联系QQ:86516977