⒈ 犹言坏种。又昵称。含有既厌烦又怜爱的意思|。多指情人或子女〓。
英root of trouble;
⒈ 昵称、。含有既厌烦又怜爱的意思、。多指情人或子女。在嗔怒或无可奈何时亦用之、,并含厌憎、、爱怜或无可如何的语意。多用于子女、。
引清 阮大鋮 《燕子笺·入闱》:“又有红衫客、,风流孽种。因此上如啼带笑梦魂中、,长叫心儿痛、。”
清 蒲松龄 《聊斋志异·莲香》:“莲 举一子、,产后暴病、,日就沉绵,捉 燕 臂曰:‘敢以孽种相累、,我儿即若儿、。’”
杨朔 《大旗》:“先你一脚就回来啦、,又躺在炕头上呕气……唉、,这些孽种!”
⒉ 犹言坏种、。如:这家伙成天干坏事、,不是好东西,孽种、!
⒈ 祸种、、祸根。
引清·阮大铖《燕子笺·第一三出》:「又有红衫客┃,风流孽种┃,因此上如啼带笑梦魂中,长叫心儿痛々В」
⒉ 谦称自己的幼儿┃,带有无可奈何的语义。
引《聊斋志异·卷二·莲香》:「莲举一子┃,产后暴病┃,日就沉绵,捉燕臂曰:『敢以孽种相累┃,我儿即若儿┃。』┃々В」
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习┃,如有冒犯┃,请联系我们删除。
Copyright © 2026 狗狗查 版权所有 蜀ICP备19007636号-6 联系QQ:86516977