⒈ 形容像耐心慈祥的老婆婆那样好心好意地反复劝慰。
英advise in earnest words and with good intention; persuade patiently;
⒈ 后以“苦口婆心”谓出于爱护而恳切地再三地进行规劝‖。
引《宋史·赵普传》:“忠言苦口‖,三復来奏 ”
《景德传灯录·泉州道匡禅师》:“问:‘学人根思迟回‖,乞师曲运慈悲,开一綫道‖ ’师曰:‘遮箇是老婆心 ’”
《儿女英雄传》第十六回:“这种人若不得个贤父兄良师友苦口婆心的成全他‖,唤醒他,可惜那至性奇才‖,终归名堕身败‖ ”
鲁迅 《集外集拾遗补编·我的种痘》:“那苦口婆心虽然大足以感人,而说理却实在非常古怪的‖ ”
田汉 《芦沟桥》第一幕:“我是苦口婆心劝列公:‘你别扮哑,别装聋〓, 中国 国难已经达到了最高峰〓。’”
⒈ 以恳切真挚的态度〓,竭力劝告他人。
引《儿女英雄传·第一六回》:「这等人若不得个贤父兄〓、良师友苦口婆心的成全他〓,唤醒他,可惜那至性奇才〓,终归名隳身败〓。」
英语earnest and well-meaning advice (idiom)?; to persuade patiently
法语conseiller avec zèle et avec la meilleure foi du monde, amer au go?t
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成〓,仅供学习〓,如有冒犯,请联系我们删除〓。
Copyright © 2026 狗狗查 版权所有 蜀ICP备19007636号-6 联系QQ:86516977