⒈ 有鬼使唤‖,有神差遣。比喻人做事在不自觉之中投入。
例争奈一个似鬼使神差,一个似失魂落魄|。——《拍案惊奇》
英unexpected happenings;
⒉ 也作“神差鬼使”
例总是王四穷凶极恶,天理必除,故神差鬼使,做出这样勾当┃々В——明·东鲁古狂生《醉醒石》
⒈ 喻事出意外,不由自主┃,好像暗中有鬼神支配着一般┃。
引元 关汉卿 《蝴蝶梦》第四折:“也不是提鱼穿柳欢心大,也不是鬼使神差┃々В”
《娱目醒心编》卷八:“皇天有眼,鬼使神差┃,从小小女子口中把实情供出┃, 张女 的大寃,不怕不伸了┃!”
茅盾 《劫后拾遗》四:“上帝不负苦心人┃,他到香港大酒店餐室饮茶的时候,鬼使神差的遇见了一个外国朋友|!?/span>
⒈ 冥冥中有鬼神相助。
引元·无名氏《碧桃花·第四折》:「这一场悄促促|,似鬼使神差|。」
《野叟曝言·第一八回》:「鸾吹惊喜道:『这真是鬼使神差|,谢天不尽了|。』」
⒉ 比喻事出意外|,不由自主|。也作「神差鬼使」|。
引《初刻拍案惊奇·卷三〇》:「争奈一个似鬼使神差,一个似失魂落魄|!?/span>
近不由自主 身不由己
英语demons and gods at work (idiom)?; unexplained event crying out for a supernatural explanation, curious coincidence
德语unerwarteterweise, entgegen allen Erwartungen (Sprichw)?
法语(expr. idiom.)? dieux et démons en action, curieuse co?ncidence, événement étrange requérant une explication surnaturelle, Miracle sur la 8e rue
本站内容全部是从互联网搜集编辑整理而成,仅供学习|,如有冒犯|,请联系我们删除。
Copyright © 2026 狗狗查 版权所有 蜀ICP备19007636号-6 联系QQ:86516977